Geuren maken plaats voor geur in de 19e eeuw

Door Robert Neff
eerder gepubliceerd: De Korea Times
Uitgelichte foto: Mrs Emberley en haar tuin in Seoul, circa 1900.

tuingeuren
Een uitstekend boek over de Koreaanse fauna is "Flowers and Folklore from Korea" van Lorence-Hedleston Crane. Met dank aan Diane Nars Collectie

Aan het eind van de 19e en het begin van de 20e eeuw stonden de beschrijvingen van Seoul vol met klachten over straten vol ossen, pony's en mensen die allemaal probeerden te voorkomen dat ze in de open riolen vielen of in de uitwerpselen van mens en dier stapten, en over de vieze stank die in de met rook gevulde lucht leek te hangen. Hoewel er misschien een kern van waarheid in deze beschrijvingen zat, waren er ook zeer positieve beschrijvingen door objectievere waarnemers - zij die bereid waren hun ogen (en neus) te openen voor de positieve dingen:

"Je zou [Korea] bijna het Land van Lelies kunnen noemen.

Ware het niet dat andere bloemenfamilies, viooltjes, eglantine, witte en rode rozen, seringen en rododendrons even productief zijn, terwijl in de boomgaarden perzik- en perenbloesems het land vullen met glorie en schoonheid. In de eindeloze processie van de seizoenen zijn er prachtige bloesems van sneeuwval tot sneeuwval. Heuvels en valleien worden een bonte kleurenpracht van azalea's die in allerlei tinten bloeien, van sneeuwwit tot diep oranje. Een botanicus nam in één middag een boeket van zevenenveertig bloemsoorten mee naar huis in de heuvels rond Seoel; een ander in de buurt van [Jemulpo - het moderne Incheon] overtrof dit aantal op één dag met een dozijn."

Vreugde in de tuingeur.

Terwijl anderen klaagden over de "vieze geuren" van Seoul en zijn riolen, vond de schrijver vreugde in de geur van de lente: "Niet alle bloemen zijn overvloedig met zoete geuren, maar genoeg van hen dragen aroma in hun kelken om de bries die van de bergtoppen waait heerlijk te maken voor de zintuigen. Vooral in de lente komen de winden vaak vol met parfum om te verfrissen en te verrukken. In de herfst maakt geur plaats voor kleur en de meer winterharde bloemen. De aster en guldenroede tooien de heuvels in scharlakenrood, goud, paars en gevarieerde tinten."

tuingeuren
Een van de leuke dingen van het wonen in Seoul is de toewijding van het stadsbestuur om overal in de stad bloementuinen aan te leggen. Bloemen bloeien langs de fietspaden in het voorjaar van 2019. Collectie Robert Neff

Een van de leuke dingen van het wonen in Seoul is de toewijding van het stadsbestuur om overal in de stad bloementuinen aan te leggen. Bloemen bloeien langs de fietspaden in het voorjaar van 2019. Collectie Robert Neff

Lillias Underwood - die halverwege de jaren 1880 in Korea aankwam en een tijdlang de westerse arts van de Koreaanse koningin was - was niet verlegen in haar schrijven en beschreef haar goede en slechte indrukken van Korea. Ze schreef: "Korea is prachtig ... het land zwelgt in bloesempracht in mei en juni ... [en] de hele omgeving van Seoel is zoet met de voortreffelijke fruitbloesems, perziken, abrikozen, pruimen, kersen en peren." Ze voegde er nog aan toe: "De heuvels blozen helemaal van de rododendrons en langs de wegen en hekken bloeit een lieve kleine eglantine met het sierlijkste parfum." Een van haar favoriete bloemen was de "maagdelijke witte kamperfoelie" die in de lente op de hellingen van Namhansan groeide.

tuingeuren
Deel van de stadsmuur rond Seoul in het voorjaar van 2020. Collectie Robert Neff

Lelietjes-van-dalen verkopen.

Blijkbaar realiseerden enkele jonge Koreaanse ondernemers zich dat er geld te verdienen viel met de waardering van buitenlanders voor wilde bloemen. In 1899 schreef de Korean Repository (een Engelstalig tijdschrift gepubliceerd in Seoul):

"Jongens met lelietjes-van-dalen te koop bezoeken huizen van buitenlanders. Er is gesuggereerd dat buitenlanders deze jongens zouden moeten ontmoedigen door niet te kopen, omdat deze prachtige bloemen zelden of nooit groeien als ze verplant zijn."

Veel - zo niet de meeste - westerse inwoners van Seoul cultiveerden hun eigen tuinen. Groente- en fruittuinen waren natuurlijk essentieel omdat ze de buitenlandse gemeenschap voorzagen van het grootste deel van hun behoeften. In 1897 werd er bijna 500 kwart liter aardbeien geoogst uit de tuinen in Jemulpo. Generaal William McEntire Dye - de Amerikaanse adviseur voor het Koreaanse leger - had een enorme boomgaard in Seoel waar hij Bartlett-peren, appels, kersen en ander fruit kweekte.

Bloementuinen waren ook essentieel omdat ze visueel en geurig aansloten bij vieringen zoals bruiloften en doopfeesten en hielpen de harten van de nabestaanden te verlevendigen tijdens de maar al te vaak voorkomende begrafenissen aan het eind van de 19e eeuw.

Lillias beschreef haar tuin als:

"Het was bijna het hele jaar door prachtig. Allereerst waren er in het vroege voorjaar massa's gele forsythia, daarna viooltjes en enkele van de eerste fruitbloesems, daarna bloeiende amandelen en witte seringen, wisteria's, pluizige groenwitte sneeuwballen en twee grote struiken aan weerszijden van de voordeur met gele rozen die deden denken aan grootmoeders tuin in het lieve Amerika. In juni kwamen de rozen met de grootste haast om gezien te worden, en ach, daarna kon niemand meer aan iets anders denken. Er was een hele haag van damastrozen; ze werden elke dag met honderden tegelijk geknipt, elke schaal, pot en vaas in huis werd ermee volgepropt, ze werden naar alle buren gestuurd, maar toch bleven ze maar bloeien, nooit moe wordend, en de familie kon ze nooit bijhouden."

Natuurlijk waren er bij zo'n overvloed aan bloesems ook grote zwermen bijen. "Zo'n gezoem dat je jezelf nauwelijks kon horen denken."

Leuke geur in kleine Koreaanse tuinen.

De buitenlanders waren niet de enigen die tuinen aanlegden. Her en der in de correspondentie naar huis en in tijdschriften en krantenartikelen staan verwijzingen naar Koreanen die kleine tuinen aanlegden waar ze maar ruimte konden vinden. Soms kwamen deze Koreaanse tuiniers in aanvaring met bekrompen bureaucraten, zoals blijkt uit dit artikel dat in 1897 in de plaatselijke krant verscheen:

"Een ondernemende man met de naam Tai Duk-yep uit deze stad heeft een mooie tuin aangelegd op zijn terrein, waarin hij tuinbouwkundige vaardigheden en de kunst van het landschapsarchitectuur laat zien. Hij laat bezoekers toe in zijn tuin en vraagt hen een paar cent entree. Maar tot zijn verbazing beval de Assistant Chief van het politiebureau hem gisteren om te stoppen met zijn bedrijf omdat het schadelijk zou zijn voor de portemonnee van de mensen."

Tuingeur vraagt geld en werk.

Het cultiveren van tuinen was niet gemakkelijk. Het vergde veel werk en geld. Veel van de bloemen en struiken werden gekocht in de Verenigde Staten en Europa, maar dit was nogal riskant. Soms gingen de zaden onderweg verloren of werden ze gestolen - bij John Sill (de Amerikaanse minister in Korea) werd een doos met zaden gestolen, samen met wat sigaren, terwijl ze van Jemulpo naar Seoul werden vervoerd. Hij loofde een beloning van tien dollar uit (een vorstelijk bedrag), maar de sigarenrokende dief werd nooit aangehouden.

Als de zaden, bollen en zaailingen aankwamen, waren ze soms verrot of dood - zonde van de tijd en het geld. Een paar Japanse tuinbouwers realiseerden zich dat er geld te verdienen viel als ze zaden en planten snel - en met garantie - vanuit Seoul leverden. De concurrentie tussen deze tuinders was hevig en ze bestreden elkaar niet met een zwaard, maar met de lokale Engelstalige krant The Independent.

tuingeuren
Een tsunami van bloesems langs het fietspad in 2019. Collectie Robert Neff

Op 15 december 1896 berichtte The Independent in zijn rubriek met lokale items:

"De Japanse tuinbouwer, de heer Takahashi, wil graag orders voor bloemen, mooie bomen en de aanleg van tuinen krijgen van buitenlanders in Seoul. Hij garandeert eersteklas werk." Hoewel het op zich geen advertentie was, provoceerde het wel zijn rivaal.

Vier maanden later plaatste K. Yamashita een advertentie in de krant waarin hij adverteerde met zijn selectie "mooie bomen, zowel bloemen- als fruitbomen" die geleverd zouden worden zodra de bestelling binnen was. Hij bood ook een garantie: "Als de bomen niet goed gedijen, worden ze kosteloos vervangen." Hij bood ook aan om mooie tuinen en bloembedden aan te leggen voor een lage prijs en noteerde als referentie dat hij de "aanlegger van tuinen voor de Franse Legatie en het Japanse Consulaat van deze stad" was.

Y. Takahashi nam wraak.

Twee weken later nam Y. Takahashi wraak en adverteerde niet alleen met "diverse soorten fantasiebomen, fruitbomen en struiken en bloemen worden geleverd na ontvangst van een bestelling," met gematigde prijzen, maar verklaarde ook dat hij een "deskundig landbouwer en tuinbouwer" was.

Een jaar later verhoogden beiden de inzet toen Yamashita zichzelf adverteerde als "de enige deskundige bloemist en landschapsarchitect in Seoul". Hij bood "25.000 fruit-, bloemen- en schaduwbomen geïmporteerd uit Japan" en de "meest complete collectie zeldzame en prachtige bomen in zijn tuinen".

Takahashi reageerde door zijn eigen indrukwekkende achtergrond in de tuinbouw aan te halen: "lid van de Japanse Tuinbouwvereniging en geassocieerd lid van de Keizerlijke Landbouwvereniging." Hij vervolgde: "Ik heb een aantal prachtige schaduwbomen, fruitbomen, struiken en bloeiende planten in mijn tuin voor mijn klanten. Ik zal ze voor je planten en garandeer dat ze je perfecte voldoening zullen geven."

Wat er van deze rivaliteit terecht is gekomen, is onduidelijk omdat de krant na 31 december 1898 niet meer regelmatig werd uitgegeven. Naar alle waarschijnlijkheid gingen ze nog vele jaren door met de strijd tegen elkaar en tegen nieuwe indringers - de rust van hun bestaan werd alleen onderbroken door hun concurrentie.

Mijn waardering gaat uit naar Diane Nars voor haar onschatbare hulp en het gebruik van haar beelden.


Robert Neff is auteur en medeauteur van verschillende boeken, waaronder, Brieven uit Joseon, Korea door westerse ogen en Korte ontmoetingen. Robert D. Neff is freelance schrijver en historisch onderzoeker, gespecialiseerd in de Koreaanse geschiedenis van de late 19e en vroege 20e eeuw. Matthew Fennell van Asia Society Korea sprak met hem over deze nieuwe uitgave. interview

Je kunt Robert volgen op facebook

De wortels van K-pop, de nummer één krachtige cultuur!

De wortels van het moderne K-pop 
De invloed van de Amerikaanse militairen en ondergrondse clubs

De wortels van K-popTe midden van de 25 uitgestrekte wijken van Seoul ligt een kleurrijke wijk genaamd Itaewon en het is het kruispunt van het land voor alles wat buitenlands is. De wortels van de K-pop liggen hier. Het gebied is dan ook de thuisbasis van het grootste deel van de buitenlandse bevolking van Korea (20.000 plus ex-patriotten) en huisvest het garnizoen Yongsan met zo'n 20.000 Amerikaanse troepen en filialen. De hoofdstrook van Itaewon heeft een lange geschiedenis van culturele handel die zich richt op de buitenlandse bevolking, de welig tierende toeristen, het Amerikaanse legerpersoneel en natuurlijk de autochtone Koreanen.

Een strook met straatkarretjes en oudere oplichters bedriegen kwetsbare toeristen voor namaak Gucci-tasjes en LV-portefeuilles. Verscholen achter de strip en bovenop een kleine heuvel lokken ongure bars en gayclubs een supercampmenigte. Quaint Koreaans Stellen in bijpassende outfits staan uren in de rij voor een veel te dure 'brunch in Amerikaanse stijl'. Kuddes Chinese toeristen nemen hele restaurants over voor wat 'authentiek Koreaanse BBQ' is. En natuurlijk de wortels van K-pop.

Van de wortels van K-pop tot Hallyu

Klasse Itaewon
Tip: Krijg een gedramatiseerde kijk op dit speciale deel van Seoul. Kijk naar het verbluffende tv K-drama Klasse Itaewon.

Op Hooker Hill staan transgenders op hoeken kattebelletjes te voeren naar buitenlandse zakenlieden met hongerige ogen. In smalle steegjes gebruiken Afrikanen en mensen uit het Midden-Oosten hun mobiele telefoons en internationale telefoonkaarten naast kraampjes met dampend Koreaans straatvoedsel. Alsof het een eigen stadsdeel is in het Yongsan-district, gedijt Itaewon op de voortdurende botsing van al deze culturele, sociale en politieke krachten. Het overleeft op het komen en gaan van verschillende mensen uit verschillende plaatsen - op de vergankelijkheid van hybride cultuur.

Invloed van Itaewon op de wortels van K-pop. 

Deze vloeiende en onconventionele hybride cultuur onderstreept de onnavolgbare invloed van Itaewon op de Koreaanse massacultuur - meer specifiek voor dit onderdeel: de Koreaanse populaire muziekcultuur. Ja, de wortels van de K-pop liggen hier. Door Itaewons historische muziekpraktijk van de Koude Oorlog tot nu te onderzoeken, kunnen we beginnen te begrijpen hoe K-popmuziek is gaan klinken zoals het klinkt en er zelfs uitziet zoals het eruit ziet. Meer nog, we kunnen begrijpen hoe een minder bekende Hanguk-rapper een menigte naar SXSW 2015 kon brengen met slechts één nummer op YouTube.

Bericht van onze sponsor:

Goyang Koi boerderijDe Goyang Koi farm brengt een flinke plens water op de Koreaanse golf: Hallyu. Bovenop K-pop, K-music introduceren we K-Carp. We kweken Koreaanse karpers op onze kwekerij. In Japan worden deze schoonheden Nishikigoi of kortweg Koi genoemd. Wij noemen ze Ing-eo (잉어). In Korea symboliseert de karper kracht en doorzettingsvermogen. Het zijn draken die staan voor een lang leven. Koreaanse Koi, K-karper drijft op Hallyu. Goyang Koifarm: de Koreaanse Koigolf! 

 

Eigen dag voor Roots of K-pop.

Dit is hoe vijftig jaar minderheidsmuziek en clubscene hebben geleid tot wat nu K-Pop is.

Omringd door hoge betonnen muren met prikkeldraad domineert het Yongsan garnizoen, of 'de basis', een groot deel van de wijk Itaewon. Het dient sinds 1957 nog steeds als hoofdkwartier voor de wapens van de Verenigde Staten. Het garnizoen werd eigenlijk gebouwd in 1910 en bezet door het Keizerlijke Japanse Leger. Al meer dan 100 jaar maakt deze politieke zak aanspraak op de aanwezigheid van buitenlandse macht. Ook de levensstijl en economische ondernemingen die deze buitenlandse aanwezigheid dienen, zijn sindsdien verplicht.

De wortels van K-pop; na de bevrijding van 15 augustus 1945.

De Koreaanse populaire cultuur werd bevrijd van de Japanse greep. Ze werd vervolgens begrensd door de komst van de USA Occupational Forces. Door het bevrijdingsproces werd de Amerikaanse cultuur een belangrijk onderdeel van het dagelijkse leven in Korea. Dit komt duidelijk naar voren in de intensieve radio-uitzendingen van de Amerikaanse strijdkrachten. Terwijl de Nipponezen de radio gebruikten voor organisatorische doeleinden, infiltreerden de Amerikaanse soldaten de radio als onderdeel van hun inculturatie. Als belangrijkste middel om de meeste Koreanen te bereiken, werd de radio een belangrijk middel voor het Amerikaanse beleid en culturele promotie. In 1957 ging het American Forces Korea Network (AFKN) van start en drong sonisch Koreaanse huizen binnen met Amerikaanse popmuziek.

De echte wortels van K-pop Koreaanse Nat King Cole.

Als aanvulling op deze auditieve verwerving ontstond er een nieuwe standaard voor Koreaanse popmuziek. In de jaren '60 werden Koreaanse entertainers geïdentificeerd als imitators van Amerikaanse popartiesten voor het amusement van het Amerikaanse leger. Heejoon Choi aka Nat King Cole; Patti Kim aka Patty Page; en de Kim Sisters, de eerste Koreaanse meidengroep die door de VS toerde, waren te zien op het 8e televisieprogramma van de Koreaanse televisie.th Division Stage - een muzikale showcase die alleen is gemaakt om het Yongsan garnizoen te vermaken.

Amerikaanse radio in Koreaanse huizen.

Toen deze muzikanten van 8th Division Stage bekendheid kregen via de radio, werden ze de voorhoede van de moderne Koreaanse muziek mainstream. De songs ademden veelbelovende klanken van Amerikaanse standaard pop, jazz en blues gecombineerd met populaire ritmes van slow rock, swing en wals. Over het algemeen waren de 8th De entertainers van de divisie brachten een zeer "Amerikaanse" levensstijl uit de middenklasse over die effectief weerklonk in Koreaanse huizen.

Lees meer over de wortels van K-pop Maekan

youtube plaatshouder afbeelding

Speciale relatie Zuid-Korea en Nederland.

De KOREA Times Geplaatst: 2021-04-19 13:41
Door Kwon Mee-yoo

Nederland zoekt duurzame toekomst met Korea

Ik ben blij dat ik een piepklein rolletje speel in deze Speciale relatie Zuid-Korea en Nederland. Ik bezoek Zuid-Korea nu sinds 2003 en het was een echt avontuur. Dus, bijna een derde van de 60 jaar heb ik meegeholpen aan het Baedagol het park en de Goyang Koi boerderij om bekend te worden in Europa. Ik hoop dat het gelukt is en dat er nog veel avonturen mogen volgen. In deze post kun je lezen wat Joanne Doornewaard, heeft de ambassadeur van Nederland in Zuid-Korea te zeggen over deze speciale relatie Zuid-Korea - Nederland. Het interview werd gemaakt met The Korea Times op de Nederlandse ambassade in het centrum van Seoul. Hugo J. Smal. Speciale relatie Zuid-Korea!
 
In 2021 is het 60 jaar geleden dat Zuid-Korea en Nederland diplomatieke banden aangingen.
 
Zuid-Korea en Nederland
Joanne Doornewaard foto door Choi Won-suk
“Zestig jaar is iets dat echt betekenisvol is in Korea, hoewel ik moet toegeven dat we in Nederland 50, 75 en 100 doen. Dus we moesten het verschil uitleggen aan Den Haag,” zei Joanne Doornewaard, ambassadeur van Nederland in Korea, in een interview met 15 april. De Koreaanse tijds op de ambassade.
“Het is terugkijken, maar we willen ook vooruitkijken. Het gaat dus over ons verleden, wat we samen hebben bereikt - Nederland was een van de zendstaten naar de Koreaanse oorlog en daarna hebben we in 1961 diplomatieke betrekkingen aangeknoopt. In de loop der tijd is de relatie gegroeid en nu zijn we zeer belangrijke handelspartners en met de betrokkenheid van de jeugd zijn onze beide landen zeer geïnteresseerd in innovaties en nieuwe technologie. We werken samen voor de toekomst, dus dat is ons motto.”

Speciale relatie Zuid-Korea en Nederland betekent Co-create tomorrow.

Onder het thema “Co-create tomorrow” organiseerden Nederland en Korea een reeks evenementen om de banden tussen beide landen te versterken met verschillende gezamenlijke activiteiten, tentoonstellingen en evenementen, zowel on- als offline.
De festiviteiten die een jaar duren gingen op 5 april van start, de dag nadat Nederland en Korea 60 jaar geleden diplomatieke banden aanknoopten. Everland, een themapark in Yongin, provincie Gyeonggi, bekend om het jaarlijkse tulpenfestival.
Tulpen zijn een van de belangrijkste producten van Nederland, met een export van ongeveer 3 miljard per jaar, en april is de maand van de tulp, dus de beslissing kwam als geroepen.
“Vanwege COVID-19 hadden we het anders met grote feesten gedaan. We dachten laten we het op een andere manier doen en toch mensen een indruk van Nederland laten zien,” aldus Doornewaard. “Met verse tulpen was dat een mooi evenement om mee te beginnen. Er komen nog meer evenementen als we het hele jaar vieren.”
De Nationaal Museum Princessehof van keramiek en Groninger Museum lenen hun collectie uit aan de tentoonstelling “600 Years of East-West Exchange through Ceramics” van het National Museum of Korea tot november 2022 en de Nederlandse kunstenares Femke Herregraven neemt deel aan de hoofdtentoonstelling van de 13e Gwangju Biënnale van 1 april tot 9 mei.

Zuid-Korea en Nederland doen mee aan festival

Nederland is het gastland van het 38e Busan International Short Film Festival. Het vond plaats in april. De tentoonstelling Best Dutch Book Design 2019 staat gepland van juni tot augustus. In oktober zijn Nederlandse musici te zien op het 18e Jarasum Jazz Festival en in november staat het concert in Seoul van het prestigieuze Koninklijk Concertgebouworkest gepland.

Zuid-Korea en Nederland
Joanne Doornewaard, ambassadeur van Nederland in Zuid-Korea, spreekt tijdens een interview met The Korea Times op de Nederlandse ambassade in het centrum van Seoul, 15 april. Korea Times foto door Choi Won-suk
 


Verleden, heden en toekomst voor Zuid-Korea en Nederland.

Nederlanders en Koreanen hebben een lange geschiedenis. Het was een Nederlandse zeeman die Korea voor het eerst in Europa introduceerde. “Hier in Korea staan de Nederlanders bekend om Mr Weltevree en de heer Hamel, die hier in de 17e eeuw kwamen. De Nederlanders gingen in die tijd met schepen de hele wereld over en sommigen van hen spoelden hier aan. De heer Weltevree bleef hier en er is niet veel bekend over zijn verblijf omdat hij hier de koning diende. Maar de heer Hamel woonde hier 12 jaar en hij ging terug naar Nederland en schreef toen zijn ervaringen in Korea op. Dat was de eerste publicatie over Korea in Europa,” zei Doornewaard.
Begin het avontuur bij Mantifang: Koreaanse hub
De betrekkingen tussen de twee landen kwamen opnieuw in de schijnwerpers te staan tijdens de Koreaanse oorlog van 1950-53. Vorig jaar was het 70 jaar geleden dat de Koreaanse Oorlog begon en Doornewaard woonde een herdenkingsceremonie bij en ontving een plaquette uit handen van president Moon Jae-in namens de 22 zendstaten van de VN.
“Tijdens de Koreaanse oorlog zijn we tussenbeide gekomen en hebben we onze soldaten gestuurd om Zuid-Korea te helpen. Het herdenkingsevenement was enorm en zeer indrukwekkend met president Moon die de veteranen eerde. Ik voelde me zeer vereerd. Ik heb niet in die oorlog gevochten, maar om daar te zijn en Nederland en de veteranen in Nederland te vertegenwoordigen was zo bijzonder,” zei ze.
“Korea organiseert een bezoekprogramma voor veteranen en dat is erg betekenisvol voor hen. Er was een programma toen ik hier net aankwam en ik heb met hen gesproken. Het zijn hoogbejaarde en kwetsbare mensen, meestal bijgestaan door hun zoon of kleinzoon. Maar ze vertelden me dat het zo bijzonder is om hier te zijn en Seoul en Korea vrij en welvarend te zien en het idee dat ze daaraan hebben bijgedragen.”

Zuid-Korea en Nederland handelspartners.

Nu zijn de twee landen belangrijke handelspartners. Internationale handel is erg belangrijk voor Nederland en Korea, omdat beide exportlanden zijn.
“Voor ons is Korea een van de belangrijkste exportmarkten in Azië en we importeren ook een aantal belangrijke artikelen uit Korea, zoals elektrische auto's en batterijen. Vanaf 2030 worden er geen auto's meer verkocht die op fossiele brandstoffen rijden, dus er is een enorme markt voor elektrische auto's en er is een wachtlijst voor Koreaanse elektrische auto's. Nederland wordt gezien als een toegangspoort tot Europa. Nederland wordt gezien als een toegangspoort tot Europa, dus Koreaanse bedrijven investeren in Nederland als een manier om Europa binnen te komen,” zei de ambassadeur.
“Andersom voorzien wij Korea van onze halfgeleiderproductiemachines en chips voor de auto-industrie. ASML en NXP zijn hier de grote bedrijven.”

Zuid-Korea en Nederland
Fietsen langs een brug over de grachten van Amsterdam, de hoofdstad van Nederland. De fiets is een belangrijke vorm van transport in Nederland. gettyimagesbank

Samen fietsen verdiept Speciale relatie Zuid-Korea en Nederland.

Het tegengaan van klimaatverandering is een belangrijk onderwerp in Nederland, een land waarvan een derde van het land onder zeeniveau ligt.“Klimaatverandering leidt tot een stijgende zeespiegel. We hebben dijken die ons beschermen tegen de zee, maar we kunnen die dijken niet steeds hoger blijven bouwen. Dus moeten we de klimaatverandering bestrijden. Dat kunnen we niet alleen en daarom is internationale samenwerking zo belangrijk om samen de strijd aan te gaan,” aldus Doornewaard. “Onze bevolking vraagt om producten die duurzaam zijn. Bedrijven moeten dus investeren in hernieuwbare en groene energie omdat klanten dat willen.”

Zuid-Korea en Nederland tegen klimaatverandering.

De ambassadeur zei dat de aloude fietscultuur van het land bijdraagt aan de strijd tegen klimaatverandering. “We houden van fietsen en het was al belangrijk voor de klimaatverandering. Nu is het positief als duurzaam transport, dus we faciliteren mensen om te fietsen. Mijn ministerie heeft nauwelijks parkeerplaatsen voor auto's, maar een enorme parkeerplaats voor fietsen. Het helpt om energie-efficiënt te zijn,” zei ze.
Fietspaden in Nederland
Fietspaden in Nederland. https://www.mangomobility.nl/
“Iets wat we hier graag willen promoten zijn fietspaden, die mensen kunnen helpen om te kiezen voor de fiets in plaats van de auto. Nu ik hier bijna twee jaar ben, zie ik de toename in het gebruik van de fiets, maar ik zie ook gevaarlijke situaties door het verkeer. In Nederland hebben we fietspaden waar auto's niet kunnen inrijden en als je een veilig fietspad hebt, zou dat meer mensen kunnen helpen om over te stappen op duurzaam vervoer.”Ze noemde ook de inspanningen van Nederland om schone energie te produceren, zoals windmolenparken in de Noordzee, Smart City-plannen om oude stadscentra efficiënter te maken en nieuwe wijken op een duurzamere manier te ontwerpen.Doornewaard benadrukte de betrokkenheid van de jonge generatie bij de groene economie.

Zuid-Korea en Nederland samen.

“We kunnen samenwerken bij de overgang naar een groene economie. Het gaat om innovatie en nieuwe technologieën zoals waterstof. Focus op technologieën die belangrijk zijn voor morgen. Investeer niet in een kolencentrale. Dat is de technologie van gisteren. Korea is een geweldig land dat heeft laten zien dat het in staat is om in korte tijd hele grote veranderingen door te voeren. Er is hier veel mogelijk en ik hoop dat we samen kunnen werken aan een duurzamere toekomst,” zei de ambassadeur.

Speelt het confucianisme vandaag de dag nog een rol in Korea?

Speelt het vandaag de dag een rol in Korea?

Zo'n 2500 jaar na de dood van Confucius ...Speelt het confucianisme vandaag de dag nog een rol in Korea? De leer van de Chinese filosoof Confucius heeft een diepgaande invloed gehad op Zuid-Korea. Zozeer zelfs, dat het land soms de meest confucianistische samenleving ter wereld wordt genoemd. De nadruk op familie, persoonlijke verbetering en respect voor leeftijd en autoriteit zijn nog steeds erg belangrijk in het leven van de Koreanen, zo'n 2,5...

Confucianisme: Koreanen geven goud op

Confucianisme

“In 1997, toen de Aziatische financiële crisis toesloeg, hadden we Koreanen die goud opgaven. Het enorme spektakel van mensen die op straat hun goud inleverden omdat ze dachten dat ons land ten onder ging. Dat staat nog steeds in schril contrast met hoe de Grieken, Italianen of Spanjaarden reageren op hun financiële crisis en politici en anderen de schuld geven. Je kunt dat echt niet uitleggen zonder Confucianisme, waar dat gevoel van economisch nationalisme vandaan komt of het gevoel dat deze natie allemaal in hetzelfde schuitje zit,” zei Hahm.
- Lees verder:  Korea Herald

Het is een lang riet, maar je komt te weten hoe het Neo Confucianisme zo belangrijk werd voor Korea:

Neo-Confucianisme als dominante ideologie in Joseon

https://youtu.be/cPSGxnMC3qw

nederlands-woorden-korea-japans

nederlands-woorden-korea-japans: 7 fascinerende inzichten in een taalerfenis

Hoe Nederlandse leenwoorden naar het Koreaans en Japans stroomden via de Deshima-handel, Rangaku-geleerden en de carrières van Jan Jansz. Weltevree en Hendrick Hamel - en waarom dit vandaag de dag van belang is.

In één oogopslag

  • Focus: dutch-words-korea-japanese - een compacte gids voor de Nederlandse taalkundige invloed in Oost-Azië.
  • Tijdlijn: 1609 toegang tot handel → 1641-1854 Deshima-monopolie → 18-19e eeuw Rangaku (Nederlands leren).
  • Mensen: Jan Jansz. Weltevree (Park Yeon), Hendrick Hamel, Tokugawa tussenpersonen, Joseon ambtenaren.

Van Deshima naar Joseon: waarom Nederlandse woorden reisden

Op 24 augustus 1609 verleende de shogun de Nederlandse handelsrechten in Japan. Na 1641 opereerde de VOC vanaf het kleine kunstmatige eilandje
Deshima in Nagasaki, waardoor Nederland het belangrijkste Europese contact in Edo Japan werd. Via scheepsjournalen, tolken, medische
Handleidingen en wetenschappelijke instrumenten, termen voor navigatie, geneeskunde, cartografie en technologie deden hun intrede in het Japans. Datzelfde maritieme netwerk,
en de onbedoelde reizen van schipbreukelingen, raakte ook het Koreaanse schiereiland.

De carrière van Jan Jansz. Weltevree - in Korea bekend als Park Yeon - en het latere verhaal van Hendrick Hamel geholpen
praktische Nederlandse kennis over te brengen naar lokale vocabulaires. Hun verhalen zijn gedocumenteerd in primaire bronnen en vormen een nuttige doorgang naar
begrip nederlands-woorden-korea-japans als een historisch fenomeen.

Mensen en kanalen die de woorden verspreiden

Weltevree & Hamel

Weltevree's technische expertise (kanonnier, scheepsreparatie, meting) maakte hem waardevol aan het Joseon hof, terwijl Hamel's latere verslag
het dagelijks leven, rangen en logistiek beschreven. Deze ontmoetingen leidden niet tot een vloed van directe Nederlandse leenwoorden in het Koreaans, maar ze zorgden wel voor de aanwas van
terminologie en contacten die via tolken en Chinees-Japanse literatuur het schiereiland binnenkwamen.
Lees meer: Stichting Weltevree en
Hamel bij AKS.

Rangaku: Nederlands leren in Edo Japan

In Japan, Rangaku (Nederlands leren) werd het kanaal voor de Europese wetenschap. Medische verhandelingen, botanische lijsten en nautische
vocabulaires werden vertaald, aangepast en onderwezen, waardoor een spoor van Nederlands afgeleide termen in het Japans achterbleef (vooral rond chirurgie, scheikunde,
en navigatie). Door diplomatie en drukwerk dook een deel van deze terminologie op in Koreaanse wetenschappelijke kringen toen praktische behoeften overeenkwamen.

Wat doet nederlands-woorden-korea-japans er in de praktijk uitzien?

  • Maritiem & cartografie: Woorden in verband met kompasrichtingen, kaarten en scheepsonderdelen kwamen eerst in het Japans terecht en verspreidden zich daarna regionaal.
  • Medicijnen & instrumenten: anatomische termen, chirurgische instrumenten en farmaceutische praktijken via Rangaku-handleidingen en -demonstraties.
  • Administratie en technologie: Boekhoudkundige, landmeetkundige en schutterijtermen werden overgenomen waar staten concrete problemen moesten oplossen.

Omdat Koreanen en Japanners het Nederlands filterden via Chinese karakters, werd de Nederlandse fonetiek vaak genaturaliseerd of bemiddeld.
nederlands-woorden-korea-japans gaat vandaag de dag evenveel over netwerken en pedagogie als over één-op-één woordenlijsten.

Waarom deze nalatenschap er nu toe doet

Leenwoorden zijn geen trivia - ze leggen contactmomenten vast. Voor onderzoekers, nederlands-woorden-korea-japans helpt bij het uitwisselen van datums,
handelscorridors in kaart te brengen en te begrijpen hoe Oost-Aziatische rechtbanken "nuttige kennis" evalueerden. Voor lezers is het een herinnering dat taalverandering
is pragmatisch: als schepen, klinieken en werkplaatsen betere woorden nodig hadden, leenden ze die.

Primaire leads & context

Een klassiek overzicht van Nederlandse invloeden in Oost-Azië is het essay van Frits Vos (Oost-Aziatische geschiedenis). Het staat naast archief
materiaal over Deshima en moderne studies over Rangaku.

Ga verder op verkenning op Mantifang

FAQ - nederlands-woorden-korea-japans

Wat betekent "dutch-words-korea-japanese"?
Een steno voor onderzoek naar termen van Nederlandse oorsprong die via contacten, schipbreukelingen en diplomatie de Japanse (via Deshima en Rangaku) en, in mindere mate, Koreaanse context zijn binnengedrongen.
Wie waren de sleutelfiguren achter deze uitwisseling?
Jan Jansz. Weltevree (Park Yeon) en Hendrick Hamel in Korea; tolken, artsen en geleerden in Edo Japan die zich inzetten voor Rangaku.
Waarom zijn veel termen tegenwoordig moeilijk te herkennen in het Koreaans?
Omdat bemiddeling via Chinese karakters en Japanse wetenschap liep, werden vormen genaturaliseerd, vertaald of vervangen naarmate de moderne standaardwoordenschat zich ontwikkelde.
© Mantifang - commentaar & gidsen.

Kerst in Korea: Religieuze tradities en gerechten

Kerst in Korea: Religieuze tradities en gerechten

Kerstmis is een nationale feestdag in Zuid-Korea en ook een familiefeest voor Koreaanse christenen. Leer de Koreaanse tradities en gerechten voor Kerstmis.

Veel leesplezier

Ontdek meer verhalen over Mantifang

Bij Mantifang geloven we dat cultuur niet geïsoleerd leeft. Elk verhaal dat we delen van collega-schrijvers en -makers wordt onderdeel van een groter gesprek - een dialoog over tijd, grenzen en verbeelding heen. Daarom nodigen we je uit om, naast de stemmen die we uitlichten, het volgende te ontdekken mijn eigen reis door Koreawaar doorleefde ervaring en reflectie samenkomen met geschiedenis, kunst en spiritualiteit.

Toen ik voor het eerst voet zette in Korea, werd ik niet alleen getroffen door de landschappen, maar ook door de onzichtbare draden die het dagelijks leven verbinden met eeuwenoude tradities. Die ontdekking werd de kiem voor De Koreanen en ikis een fictieve autobiografie die persoonlijke ontmoetingen mengt met cultureel inzicht. Deze verhalen zijn geen toeristische kiekjes; het zijn ontmoetingen met mensen - boeren, monniken, kunstenaars en vrienden - die mijn perspectief hebben gevormd en me blijven inspireren.

De Tijdlijn Koreaanse geschiedenis verankert deze beschouwingen in een bredere context. Van de oude rivaliteiten van Goguryeo, Baekje en Silla tot de veerkracht van het moderne Korea, geschiedenis wordt meer dan data; het wordt een levend kader voor het begrijpen van identiteit. Door deze tijdlijn te volgen, kun je zien hoe de hedendaagse festivals, keuken en waarden echo's dragen van het tijdperk van de Drie Koninkrijken, de boeddhistische kloosters van Silla en de confucianistische structuren van Joseon.

In mijn essays zul je ook thema's tegenkomen die verder gaan dan het strikt historische. Neem bijvoorbeeld de verkenning van Fractal van Jijangmijn poging om boeddhistische filosofie, westers denken en persoonlijke herinneringen te verweven tot een enkel patroon van mededogen en aanwezigheid. Of bezoek Bogwangsa - Een pelgrimstocht in vier verhalenWaar spirituele praktijk en lokaal verhaal elkaar ontmoeten en waar de stem van de tempel net zo duidelijk spreekt als het gezang van de monniken.

Mantifang is ook geworteld in het dagelijks leven. Met Korea is Kimchi en De Koreaanse natuur is uniekverschuift de focus naar voedsel, tuinen en de natuurlijke wereld - niet als exotische curiosa, maar als dagelijkse realiteiten die veerkracht en creativiteit weerspiegelen. Deze posts verbinden het culturele met het praktische: hoe voedsel herinneringen in stand houdt, hoe landschappen identiteit dragen en hoe kleine momenten de deur kunnen openen naar grotere waarheden.

Natuurlijk staan verhalen nooit op zichzelf. Ze vloeien in elkaar over als stromen die samenkomen bij een samenvloeiing. Daarom zijn de De Koreanen en ik De serie beweegt zich vrijelijk tussen autobiografie en cultureel commentaar, tussen doorleefde ontmoetingen en gefictionaliseerde reflecties. Hier vind je zowel persoonlijke herinneringen - het delen van soju in een restaurant op het platteland, of het ontdekken van de subtiliteiten van nunchi - en grotere vragen over wat het betekent om erbij te horen, herinneringen op te halen en culturen te overbruggen.

Door mijn eigen verhalen naast de werken van anderen te plaatsen, wordt Mantifang een plek waar perspectieven met elkaar verbonden worden. Ik moedig je aan om niet alleen te lezen, maar ook om te reageren. Laat een reactie achter, deel je indrukken of abonneer je om op de hoogte te blijven. Cultuur is rijker als het samen wordt beleefd, en elke stem voegt diepte toe aan de dialoog.

Begin uw reis hier

Volg deze links om niet alleen verhalen te ontdekken, maar ook een manier van kijken - een brug tussen culturen, geworteld in aanwezigheid en herinnering.

Bedankt voor het lezen en delen. Door te reageren op zowel de posts die ik onder de aandacht breng als de verhalen die ik schrijf, helpt u Mantifang levend te houden als een levend archief van Korea, koi, tuinen en menselijke connecties.

aquaponics succes: 7 bewezen stappen voor een bloeiend vis-plant systeem

Aquaponics: Een praktische gids voor een gesloten kweeksysteem

hydroponic alternatives combineert aquacultuur en hydrocultuur in één circulair, waterefficiënt voedselsysteem. Deze gids legt uit hoe een aquaponics systeem werkt, wat je nodig hebt om het op te zetten en wanneer het traditionele methoden overtreft.

Diagram van een gesloten aquaponics systeem met vistank, biofilter en kweekbed met watercyclus.Gesloten-lus aquaponics: vistank → biofilter → kweekbed → retour.

Waarom het werkt

Duurzaam vis- en plantensysteem verbindt vissen en planten in één enkele ecologie. Vissen produceren ammoniak; nuttige bacteriën in een biofilter zetten dit eerst om in nitrieten en vervolgens in voor planten beschikbare nitraten; planten absorberen deze voedingsstoffen en reinigen het water voor de vissen. Het resultaat is een afvalarme, zeer efficiënte kringloop die ongeveer 80-90% minder water verbruikt dan tuinieren in de grond en tegelijkertijd kruiden, bladgroenten en zelfs fruitgewassen produceert in compacte ruimten.

Omdat het systeem recirculeert, kun je de inputs nauwkeurig regelen: temperatuur, pH, opgeloste zuurstof, waterdebiet en licht. Die controle maakt een waterbesparende kweektechniek systeem ideaal voor stedelijke balkons, kassen, restaurants en educatieve laboratoria - en een krachtige aanvulling op duurzame voedselproductie.

Aquaponics-systeem: Hoe het werkt

  1. Vistank: De bron van ammoniak. Kies voor winterharde soorten (tilapia, meerval, karper of goudvis voor kleine gebouwen).
  2. Biofilter: Media (geëxpandeerde klei, lavasteen of bewegend bed K1) herbergen nitrificerende bacteriën die ammoniak → nitriet → nitraat omzetten.
  3. Kweekbed: Planten nemen nitraten en micronutriënten op; wortels houden ook vaste stoffen vast voor latere mineralisatie.
  4. Retourleiding: Gereinigd water stroomt terug naar het aquarium; beluchting houdt de opgeloste zuurstof hoog.

Houd de pH tussen 6,6-7,0 (een compromis voor vissen, bacteriën en planten), zorg voor een goede beluchting (>6 mg/L O₂) en pas de filtratie aan de bioloading aan. Een betrouwbare pomp en een ononderbroken stroomvoorziening zijn onmisbaar.

Drie gemeenschappelijke opstellingen

  • Mediabed (eb en vloed): Meest vergevingsgezind; ideaal voor beginners. Media herbergt het biofilter en ondersteunt de wortels.
  • DWC (diepzeekweek): Planten drijven op vlotten boven voedselrijk water; geweldig voor uniforme sla en basilicum.
  • NFT (voedingsfilmtechniek): Dunne waterfilm door kanalen; efficiënt voor snelle greens, minder vergevingsgezind met vaste stoffen.

Veel telers hybridiseren -media voor vruchtgewassen en de verwerking van vaste stoffen, DWC/NFT voor bladgroenten. Die mix brengt productiviteit en onderhoud in balans.

Checklist voor de start van je systeem

  • Stem de grootte van de bak af op het plantenoppervlak (vuistregel: ~25-40 L aquarium per 0,1 m² dichte begroeiing in mediabedden).
  • Laat het systeem zonder vissen draaien met pure ammoniak of humusbronnen; test op de klassieke ammoniak ↓ nitriet ↓ nitraat ↑ curve.
  • Voeg langzaam vissen toe als het nitriet bijna nul is; houd het voeren in de gaten en verwijder onopgegeten voer.
  • Plant zware planten (sla, snijbiet, basilicum, tomaten, paprika's); plant kruiden tussen de planten voor een beter evenwicht.
  • Zorg voor redundantie: reservepomp, luchtsteen en back-upbatterij voor beluchting.

Geschiedenis en toekomst van deze stadslandbouwinnovatie

Terwijl moderne aquaponics is gebaseerd op hydroponische wetenschap en landbouw met gecontroleerde omgevingen, het kerninzicht - het koppelen van water, vis en gewassen - weerspiegelt oudere tradities. De chinampa's van Meso-Amerika en Aziatische rijst-vis systemen koppelden beide waterleven aan planten om voedingsstoffen te recyclen. Wat tegenwoordig nieuw is, is precisiebesturing: sensoren voor pH en geleidbaarheid, automatische dosering en verlichtingsschema's die zijn afgestemd op de cultivar en het seizoen.

Verwacht groei op drie gebieden: micro-boerderijen die restaurants voorzien van just-in-time kruiden; onderwijs, waar leerlingen ecologie, scheikunde en techniek in de praktijk leren; en veerkracht, waar compacte systemen een buffer vormen voor toeleveringsketens tijdens hittegolven of waterbeperkingen. Naarmate hernieuwbare energie goedkoper wordt, zullen off-grid aquaponics en boerderijen op daken praktisch worden voor steden.

Aquaponics vs. hydrocultuur (en grond)

Hydrocultuur levert snelle groei met exacte voedingsrecepten, maar vereist regelmatig mengen en afvoeren van oplossingen. Grond blinkt uit in het bufferen van fouten en het ondersteunen van complexe microbiologie, maar gebruikt meer ruimte en water. Een aquaponics systeem er tussenin zit: je voedt vissen, geen flessen; bacteriën maken evenwichtige voedingsstoffen; water wordt hergebruikt; en de kwaliteit van de planten is constant hoog. Als je afvalarme groenten plus eetbare vissen wilt, en je houdt van sleutelen aan je systeem, dan is deze aanpak moeilijk te verslaan.

FAQ - Aquaponics

Wat is de ideale pH?
Houd 6,6-7,0 aan. Onder 6,4 vertraagt de nitrificatie; boven 7,2 vermindert de beschikbaarheid van micronutriënten.
Welke planten gedijen het eerst?
Sla, basilicum, munt, snijbiet, paksoi en tomaten. Begin met snelle groenten terwijl het biofilter rijpt.
Hoeveel vis per liter?
Plan voor beginners lage dichtheidongeveer 15-20 kg vis per 1000 L water als het eenmaal volgroeid is, met een goede beluchting.
© Mantifang - duurzame kweeknotities.