Ask Shikibu – Discover Korean eight wisdom stories

式部に聞く

Shikibu Tsuku is a companion voice on Mantifang. She was born from a Korean and Japanese lineage, with a heart that leans toward Korea.
In these tiles you will find pathways into Korean culture, art and essays, the living book 韓国人と私, koi (treated modestly), and Baedagol.
Each section offers a longer introduction, an image placeholder, and a space where you can speak with Shikibu directly.

Korean culture — language, rituals, museums, villages

Korean Culture

Korea’s culture is not only visible in museums or festivals, but also in the daily rituals that shape life.
On Mantifang you can trace small gestures such as the way greetings are exchanged, the quiet respect at a table,
or the deep history of Hangul script. Shikibu can guide you through essays that show how urban neighborhoods preserve
their memory, and how countryside villages keep stories alive through seasonal food and family gatherings.
For readers who are new, she can explain the meaning behind words and point toward museums worth visiting.
For those who already know Korea, she adds context and nuance, drawing links between Mantifang’s essays and larger historical flows.

Explore Korean culture

when the buddha fell, I woke up.

Art & Essays

Art on Mantifang is not decoration, but part of the storytelling.
Drawings by Mickey Paulssen give Shikibu a face and give the essays a visual voice.
The essays themselves are written in short, fragmentary forms: one page may reflect on a butterfly,
another may connect a photograph to a temple visit, and a third may pause on a single Korean word.
Shikibu helps you link these fragments together, suggesting how a drawing speaks to a memory or how an essay resonates with a larger theme.
You can use this section to browse freely, or ask Shikibu for guidance: she can propose a reading order, highlight details in the images,
or explain why certain forms are repeated across Mantifang. Art and essays together make Mantifang feel alive and open-ended.

Read art & essays

私の韓国旅行 - 韓国旅行と文化

韓国人と私

韓国人と私 is both a book and an online space.
It combines memoir, cultural history, and fragments of personal encounters.
Here you find stories of meetings with monks, memories of family, descriptions of city streets, and philosophical reflections.
Shikibu can help navigate this book: she recalls which chapter a memory belongs to,
she can explain the meaning of a reference, or guide you to related essays.
For researchers, she can summarize key passages or compare themes across chapters.
For casual readers, she can highlight a single scene or suggest which essay to read first.
The Koreans and I is not linear; it is a living map. Shikibu is your companion in finding the path that makes sense for you.

Enter the book

高陽養鯉場

Koi (modestly)

Koi are part of Mantifang’s history, especially in earlier collaborations.
Today they appear more as symbols than as a technical hobby.
They represent patience, movement, and quiet companionship.
If you arrive here as a koi enthusiast, Shikibu can still provide clear answers about their place on Mantifang,
point to archived notes about koi farming, or explain the symbolism of koi in East Asian art.
But the main focus of Mantifang has widened to culture, history, and stories.
This section honors koi without letting them dominate: they remain a thread, gentle and continuous,
for readers who know that koi can be a metaphor as much as a living presence.

Discover koi

秋夕の風物詩

バケットリストに韓国を

A short path for travelers and dreamers: what to see, how to read the place, and where Mantifang’s essays meet real streets, valleys and museums.
Shikibu can outline first steps, suggest reading before you go, and point to moments that turn a trip into a memory.

Plan your path

The Red Lamp – original 1985 cover design by Dianne van Haver

赤いランプ

A quiet marker in Mantifang: the red lamp as a sign of attention and care.
This path introduces the symbol, its places in the stories, and how it lights small scenes without taking the stage.

Read the sign

Baedagol logo

バイダゴル

Baedagol is more than a name: it is a doorway into craft and community.
On Mantifang, Baedagol appears in stories of bakeries that shaped neighborhoods,
in notes on how people met across generations, and in reflections on compassion and age.
For Hugo J. Smal it also connects to conversations with Korean partners and to projects that give dignity to daily life.
Shikibu can tell you why Baedagol matters, explain how it became a theme in Mantifang,
or connect you to essays where it is mentioned.
If you want to understand how Mantifang blends memory with social reflection, Baedagol is the best place to start.
It is not only a theme; it is a promise of continuity between Korea and the wider world.

Learn more about Baedagol

Ask Shikibu directly

You can talk to Shikibu right here.
Ask her about koi, Korean rituals, 赤いランプ, or anything Mantifang has touched.
She answers from within Mantifang’s knowledge and stories.

For researchers and curious readers

Mantifang also points outward. Shikibu can recommend timelines, glossaries, and background resources.
She may direct you to authoritative sources such as
UNESCO – Intangible Cultural Heritage.
Outbound links like this are part of Mantifang’s way of connecting personal memory with wider cultural frameworks.

Baedagol Bakery Forêt & Haus Goyang Si

baedagol healing garden,wondanggol valley,goyang healing garden,baedagol bakery forêt haus,silver wave korea,korea healing garden,koi heritage korea,goyang koi archive,korea garden culture,korean kitchen food culture,kimjang korean tradition,living korea mantifang,jijang fractal hub,korea cultural landscape,intergenerational community korea

“`html

Baedagol — a healing garden in Wondanggol

Last updated: September 16, 2025


Baedagol Healing Garden — Bakery Forêt & Haus emblem
風と水が出会うウォンダンゴル渓谷は、ヒーリング・ガーデンの静かな原点である。


キム・ヨンス

の中で ウォンダンゴル渓谷風が水と出会い、大地に静かな痕跡を残す。ヒーリング・ガーデンはこの場所から育っていく:
休息、交友、そして意味のために形作られた風景。昔のテーマパークは地元の伝統と錦鯉の遺産を生かしたものだったが、今は静かな未来が待っている。
日々の小さな儀式が、尊厳とつながりを生み出す。Mantifangが提供するこのページには、ストーリー、画像、そして実用的な情報が集められている。
を更新することで、最初の石から最初のお茶を分かち合うまでの道のりをたどることができる。

A community garden for シルバーウェーブ・コリア. Walk at an easy pace, sit in shade, and let the sound of water set the rhythm—design with care, life at walking speed.

For broader context, see リビングコリア. For literary continuity and practice, see The Jijang Fractal Book Hub.

Why Baedagol is changing

Paths follow water; seating invites conversation; small courts open to morning exercise, quiet tea, and simple ritual. Accessibility, clear wayfinding, and night-safe lighting are built in. The garden welcomes joy, but also leaves room for silence and reflection.

Beyond design, the garden is imagined as an intergenerational space where elders, children, and visitors from the city share the same paths. A grandparent may pause on a shaded bench while a child runs toward the stream. These daily gestures, modest and human, are the real healing of Baedagol. Learn more about the area via official Korea travel info.

  • Wondanggol & urban change

    昌寧3新都市 — impacts on growth

    How the surroundings shift—and what this landscape gives back.

     

Baedagol today — nature-first wellness

Paths follow water; seating invites conversation; small courts open to morning exercise, quiet tea, and simple ritual. Accessibility, clear wayfinding, and night-safe lighting are built in. The garden welcomes joy, but also leaves room for silence and reflection.

Beyond design, the garden is imagined as an intergenerational space where elders, children, and visitors from the city share the same paths. A grandparent may pause on a shaded bench while a child runs toward the stream. These daily gestures, modest and human, are the real healing of Baedagol. Learn more about the area via Korea.net.

Continue: Food & teaLandscape & koiHeritage.

Baedagol Bakery Forêt & Haus — taste & tradition

Bakery Forêt nods to woodland edges; Bakery Haus suggests a simple home for conversation. Fresh bread, gentle tea, and light fermented sides turn a visit into a shared moment. Food is the first language of care: a warm slice after a walk, a pot of tea between friends—ordinary gestures that make community real.

Landscape, water & koi

The site once welcomed families as a koi-themed destination. That memory matters. The transition to a healing garden does not erase it—it gathers what was learned and guides what comes next: patient stewardship, seasonal rhythm, and shared care.

Continue: From koi theme to heritage または Goyang koi archive.

From koi theme to living heritage

The site once welcomed families as a koi-themed destination. That memory matters. The transition to a healing garden does not erase it—it gathers what was learned and guides what comes next: patient stewardship, seasonal rhythm, and shared care.

Goyang Koi archive — stories that live on

The archive gathers knowledge about varieties and care so that newcomers and long-time enthusiasts can learn in one place. Kohaku, Sanke, and Showa—the classic Go-Sanke—teach balance and contrast. Films from the fishhouse show selection and husbandry. Notes and essays connect to live Q&A for practical answers.

Social & updates

Mantifang garden stories & reflections

Essays and notes trace the garden’s spirit—from temple visits and neighborhood walks to moments when a broken statue taught more than a perfect one. If the place feels kind and unhurried, the design has done its work.

Frequently Asked Questions about Baedagol

What does Baedagol mean?

Baedagol (배다골) can be translated as “valley of origin.” It refers to Wondanggol, a historic area in Goyang where wind and water meet in harmony. This natural setting inspired the creation of the Baedagol Healing Garden and Bakery.

Where is the Baedagol Healing Garden located?

The Baedagol Healing Garden is located in Wondanggol, Goyang-si, Gyeonggi-do, South Korea. The area is known for its traditional landscape, cultural heritage, and as a symbolic place of renewal for Korea’s aging society.

What can visitors experience at Baedagol?

Visitors can enjoy a peaceful healing garden, the Baedagol Bakery Forêt & Haus, and an archive of koi heritage connected to the Goyang Koi Farm. It is a place where nature, food, and culture come together to create meaningful experiences.

 

Note: “Baedagol” (배다골) relates to the Wondanggol valley—often read as a “valley of origin,” where wind and water shape the land.

We invite you to follow us on
フェイスブック

“`

韓国の高齢化社会共に老いる

ウォンダンゴルとプンス・ジリ

高陽からロッテルダムまで、シルバーの波が押し寄せている。韓国は今、急速に高齢化が進んでいる。この数字の背後には、より深い問題が横たわっている。この課題は、韓国の高齢化社会の現実を反映している。韓国では 機張フラクタル 高齢化社会の相互関係を示している。

韓国ではコミュニティや儀式から、オランダでは福祉や医療制度から答えが導き出されることが多い。おそらく本当の鍵は、私たちを結びつけているもの、すなわち思いやり、そして年をとることは終わりではなく、意味のある段階なのだという認識なのだろう。このような洞察は、次の記事での私の考察とも共鳴する。 韓国人と私.

更年期の世界

山の上を飛ぶ鳥 - 移り変わりと不安の象徴、更年期の世界
山越えの鳥 - 移り変わる世界の象徴。

過渡期から抜け出せない世界を見渡しながら、新しい何かが始まるのを感じる。まるで山頂で、価値観やシステム、確信が失効していくのを眺めているようだ。成長は存在するが、それは古いモデルの痙攣のように感じられる。インフレと金利は気分転換のように揺れ動き、昨日は安全だと感じたことが、今日はパニック発作のように感じられる。

地球は熱にうなされ、極地は忘れ去られた角氷のように溶けていく。気候会議は、漠然とした意図に囚われたセラピーセッションのようだ。化石燃料の習慣と緑の理想がぶつかり合い、時計の針は回り続けている。

権力は漂流する。アメリカは年を取り、中国は中年の自信に満ち溢れ、ロシアは苦い元恋人のようにくすぶり、ヨーロッパはその中間で緊張している。そして 韓国?ハイテクと自己認識 - 北半球、シルバーウェーブ、そして「若いふりをしなければならないのか、それとも自分たちのやり方で年をとっていくのか?オランダは現実的で小さく、火のついた家でサーモスタットを調整しようとする。

そして戦争は体の痛みのように燃え上がる:ウクライナ、ガザ、スーダン......。ウクライナ、ガザ、スーダン。私は注目している。これらの考察は、かつて私が『西遊記』の中で探求した文化的シフトと結びついている。

ペダゴルからウォンダンゴルへ

韓国・高陽市の旧ペダゴルテーマパークから新ウォンダンゴル庭園までの徒歩ルート(3~4km)を示した地図。
ペダゴルから高陽の新しい庭園ウォンダンゴルまでの散歩道。

昔からの旅 バイダゴル・テーマパーク 新しいウォンダンゴル庭園への道のりは、象徴的な意味以上のものがある。それは高陽市を通るわずか3~4キロの短い道だが、幼少期の遊びから熟年期の内省へ、騒音から静寂へ、歴史から再生へと、より大きな変遷を表している。ペダゴルとウォンダンゴルを結ぶこの道は、次のことを示している。 韓国文化 変化の中に連続性を織り込む。

両方 キム・ヨンス そして、今は何もしない時ではないと思う。子供たち、動物たち、そして生きた歴史との出会いの場であった彼のオリジナル・テーマパーク「ベーダゴル」は、最初の場所で立ち止まらざるを得なかった。そして今、ウォンダンゴルには、高齢者のための休息と内省の庭、植物と平和とケアの場所として、新たなベーダゴルが育っている。

自強フラクタル

I think of a poem I wrote in 2004 — first published on Mantifang and later revisited during my pilgrimage to Bogwangsa:

人間の本質

気は風に乗って散る。
しかし、水と出会ったときは違った。
そして彼女は砕け散り、風になる、
上昇し、雲となる。
彼女が怒れば、雷が鳴る。
降れば雨になる。
地下で彼女は再び気となる。
プンス・ジリの気は風から発生する。
厚かろうが薄かろうが、確かに目に見えない、
彼女は人間に自然を吹き込む。

について 自強フラクタルは苦悩とつながりを保持する方法を提供する 選択肢は、運命としてではなく、可能性として、人生のネットワークに波及するパターンである。

キム・ヨンスと自強フラクタル

高陽市ウォンダンゴルの新ペダゴル庭園の樫の木 - 耐久と再生の象徴。
高陽市ウォンダンゴルの新ペダゴルにあるオークの木。

韓国では、樫はしばしば忍耐の象徴とされ、成長が遅く、力強く、長寿を意味する。村では なむしん木の精霊や祖先の守護者。このようなシンボルは、目に見えるものとスピリチュアルなものとの橋渡しをする。

チジャン・フラクタルは、単独で私に現れたわけではない。儀式、自然、静かな回復力といった韓国の文化を通して、初めてそのパターンが姿を現したのだ。ペダゴルの庭園とキム・ヨンスの寛大さがなければ、私はそれを見逃していたかもしれない。作家としての私の研究と創造性が言葉を形作った。 洞察力そのものが韓国から生まれた 土である。その意味で、チジャン・フラクタルは私の発見であるばかりでなく、韓国の文化、そして思いやりと相互のつながりがいかに日常生活に根付いているかを私に教えてくれた友情の賜物でもある。

"真の美徳とは、報酬を考えず、心を込めて静かに奉仕することである"他人が休める場所を作ることは、最高の奉仕である。そのような場所は、孫、隣人、生徒、同僚、地域社会など、私たちの後にやってくる人々を支えるのに十分なエネルギーを銀波に与える。私たちの疲弊した地球を受け継ぐのは彼らなのだ。

料理、庭園、そして静かなサービスについて

高陽市ウォンダンゴルにあるベダゴル・ベーカリー - アジサイと松の木で飾られた入り口。
高陽市ウォンダンゴルにあるベダゴル・ベーカリー-食と気遣いと団結の場。

韓国では、食事は栄養以上のものだ。"밥 먹었어요?"- "ご飯食べた?"- には、飢えを知っていた世代の気遣いが込められている。それは形式的なものではなく、帰属意識なのだ。高陽市のベダゴル・ベーカリーにはその精神がある。温かく、寛大で、慌てない。

整った食卓は肉体に栄養を与え、咲き誇る庭は魂に栄養を与える。それらが一体となって、私たちは完全な存在となるのです。

フラクタルにおける私の位置

について 庭は韓国的かもしれないでもデザートはヨーロッパ風。クリームケーキと砂糖は、韓国人の舌を魅了する新しい味だ。私が初めて韓国に来たとき、パンは珍しかった。キム・ヨンスがパンを焼くようになった今、私はパンを食べることができなくなった。糖尿病(2型)は、砂糖抜き、塩抜きという厳しい道を求めている。糖尿病(2型)は、砂糖抜き、塩分抜きという厳しい道を要求する。ひどい低血糖を経験した後、救急車も含めて、私は普通の人が喜びを感じないような養生法を自分に課した。幸い、私には韓国人の過去がある。

ペダゴルがクリームケーキを出す間、私は鶏肉と野菜炒めを入れたチジャン昆布ソースを試してみた。私は本を書き続け、ミッキーの孫たちの世話を手伝う。彼らは更年期の世界で育っている。彼らの目には、「この世界を回復させる道具を私にください」という無言の問いかけが聞こえる。

お菓子が食べたくなったら、美しい庭園を楽しみながら:ペダゴルベーカリーハウス高陽市徳江区元堂洞155-3。

慈江フラクタル - 思いやりの象徴としての目、韓国の高齢化社会

私の老いには限界がある。それでも、息をしている限り、私たちはフラクタル・ホイールを動かすことができる。キム・ヨンスのように、木や花やパンを使って静かに世界を癒すことができる。おそらく壮大ではないが、「まだできる」と言うには十分だ。これらの考察は、私が『マンティファンの歌』で初めて触れたテーマと呼応している。

クロージング

慈悲と目に見えない導きの象徴である仏陀が影をひそめ、二人の小さな子供が未来に向かって静かに歩いている。
二人の小さな子供が未来に向かって歩いている。

ああ、灰色の波に属する一滴の水よ--自強フラクタルに心を留め、小さな子供たちが温かく、寛大で、慌てない世界を創造する手助けを始めよう。韓国のウォンダンゴルに息づく、リニューアルされたペダゴルテーマパークのような場所。

小さな子供たちが未来に向かって歩き出すと、影さえも私たちの期待以上のものを見せてくれる。日陰にある仏陀の輪郭や、さらに歩みを進めた先にある像の中に、存在が見えてくる。慈江フラクタルは、隠されているように見えるものが、静かに、忍耐強く、思いやりをもって、私たちを形作っていることを教えてくれる。

These words close the circle, yet remain open — just as in Bogwansa, the story continues through memory, compassion, and renewal.

Mantifang - エッセイ。

The Mantifang, korea culture essays





Korea culture essays — stories, art & nature

ストーリー、アート、自然の中の韓国

エッセイ、寺院の物語、文化、芸術、文章 - モバイルで読みやすく、素早く探索でき、実際の場所や人々に根ざしている。.

Mantifang is a home for korea culture essays with five anchors: Korean Weekly (weekly reflections),
リビングコリア (daily culture), 生きている言葉 (writing practice), バイダゴル (healing garden & heritage), and
自強フラクタル (the book). Start broad, then go deep.

New here? Try
the weekly reflections,
韓流,
食品あるいは
ritual.
If you prefer a story entrance: start with
ボグワンサブッダが倒れたとき.

Korean Weekly

Mantifang Korean Weekly – Korea culture in March 2026: ritual and public life in early spring
A weekly reflection on Korean culture, ritual, and public life.

Weekly reflections on Korean culture, ritual & public life

Mantifang Korean Weekly gathers short-form longreads that follow the rhythm of Korean life through season, ritual, memory, and public space.
It is the most direct recurring entrance into Mantifang: a place where observation stays close to lived experience and where themes return over time rather than disappearing into a stream.

If you want a steady entry into the site, begin here. The series keeps the larger landscape readable: not by summarising Korea, but by tracing how change becomes visible from week to week.

Korean culture appears most clearly in daily life — from food and ritual to the way public space is used. This broader movement is explored in Korean Influence on Global Culture.

 

リビングコリア

Korea culture essays — a wooden garden statue among flowers, expressing care for nature in everyday Korean settings

日常生活, 文化, 韓流, 食べ物&儀式

日常的な層:人々が見たり、料理したり、繰り返したり、祝ったり、受け継いだり、時間をかけて静かに調整したりするもの。.
韓流、食べ物、季節の伝統、儀式、文化的背景など、韓国をチェックリストにすることなく、トピック別に紹介する。.

自強フラクタル

韓国仏教における慈悲、カルマ、存在を象徴する菩薩が描かれた仏教壁画。.

この本-慈悲、カルマ、そしてプレゼンス

自強フラクタル この本は、韓国の仏教のイメージと、韓国仏教の思想との対話を実現したものである。
西洋哲学と人生経験。本書は、単純化することなく明快であることを重視する読者のために書かれている、,
沈黙は空虚ではなく、注意である。.

もしあなたが出版社、編集者、真剣な読者なら:ブックハブはクリーンなエントリーです。もしあなたがこのコンセプトに初めて触れるなら:
まず核となる部分から始め、内部リンクをたどって長いアークに至る。.

If this work resonates and you wish to carry it forward, you can support the writing.

生きている言葉

生きている言葉 - 詩、物語、内省的な散文

詩、物語、内省的な散文

リビング・ワーズとは、詩や散文、短編小説やエッセイ、そして以下のようなサイクルのことである。 赤いランプ.
これは完全性を求めて作られたアーカイブではなく、新しい作品が出版されても安定した状態を保つ、読みやすい入り口なのだ。.

バイダゴル

ペダゴル - 高陽のヒーリング・ガーデン、レストラン、文化遺産

ヒーリング・ガーデン、レストラン、ヘリテージ

ウォンダンゴル渓谷では、風が水と出会い、大地に静かな痕跡を残す。ペダゴルは、テーマパークのような過去から、穏やかな未来への変化を追う:
仲間とのふれあい、休息、尊厳とつながりを生み出す日々の小さな儀式。ストーリー、画像、実用的な最新情報は、ここでライブ。.

今後のイベント

お寺の旅、文化的な集まり、アクアスケープの展示会、鯉の展覧会、厳選された文学イベントなど。.

もっと探検しよう:
Korean Weekly,
リビングコリア,
生きている言葉,
歴史,
イベント,
すべてのソーシャル.