to give

GevenTo Give

Humility and presence as a gift.

Geven (Nederlands)

Geven—

mijn zelf—
dat is wat je wil geven.

Om even in mijn armen,
een hand vol warmte—

in diepe nederigheid
zoek ik je geur,
je gevoel,
je zijn—
in mezelf.

To Give (English)

To give—

my self—
that is what you want to give.

To be for a moment in my arms,
a hand of warmth—

in deep humility
I seek your scent,
your feeling,
your being—
in myself.

to be sparing

Ik wil zuinig zijnTo Be Sparing

Care as discipline: to keep and to spare.

Ik wil zuinig zijn (Nederlands)

Ik wil zuinig zijn—

zuinig zijn
op jouw oogopslag,
op ieder verstild gebaar.

Zuinig zijn
op jouw woorden,
op alles wat niet gezegd is.

Zuinig zijn—
en alles in mijn hart bewaren:
dát is wat ik wil.

To Be Sparing (English)

I want to be sparing—

sparing
with your glance,
with every stilled gesture.

Sparing
with your words,
with all that is not said.

Sparing—
and keeping all in my heart:
that is what I want.

small prayer

Klein gebedSmall Prayer

A short litany of sand, glass and vigilance.

Klein gebed (Nederlands)

Klein gebed.

Zand stroomt door vingers,
tovenaar schept rivier,
kinderen spelen.

Glas is gesmolten zand—
slang, worm,
waker over zand,

glas, helder en doorzichtig—
ik de tovenaar.

Small Prayer (English)

Small prayer.

Sand runs through fingers,
a magician makes a river,
children play.

Glass is molten sand—
snake, worm,
watchman over sand.

Glass, clear and transparent—
I, the magician.

Doubts

TwijfelsDoubts

A brief fracture of worth and touch.

Twijfels (Nederlands)

Twijfels.

Heel even was ik aan het twijfelen.
Ben ik het wel waard?

Vervolgens:
je kus,
je ogen,
je huid.

Twijfelen—
ben ik het wel waard?

Doubts (English)

Doubts.

For a moment I was doubting.
Am I worth it?

Then:
your kiss,
your eyes,
your skin.

Doubting—
am I worth it?

my life

Mijn levenMy Life

A confession in the simplest register: an unfinished poem offered to you.

Mijn leven (Nederlands)

Mijn leven—

mijn leven een gedicht voor jou,
onvolkomen, zonder preek,
zonder mooie taal.

Alle dagen tot in eeuwigheid
mijn leven een gedicht voor jou.

Samenstelling van kleurige blaadjes,
geurend van goddelijk geluk.

My Life (English)

My life—

my life a poem for you,
unfinished, without sermon,
without pretty speech.

All days into eternity
my life a poem for you.

A handful of coloured leaves,
scented with godly joy.

the buddha

de boeddhathe buddha

A body-map and a vow; the light that teaches without a hand.

de boeddha (Nederlands)

de boeddha

het eeuwig licht

de golf van je rug
rotsen je borsten
jaren je heupen

de leraar zonder hand
toont zijn hand
lessen voor alle dagen

ik hou van jou
mijn zelf

the buddha (English)

the buddha

the timeless light—

the wave of your back,
rocks your breasts,
years your hips—

the teacher without a hand
shows his hand:
lessons for every day.

I love you,
my self.

existence 10

Existentie 10Existence 10

Victim to a mad split: demanding sorrow, fearing alone.

Existentie 10 (Nederlands)

Het slachtoffer van een Gek
ben ik—

bang om alleen te zijn
hunkerend, eisend—
om verdriet vragend

door tweedeling onvolmaakt
besta ik

Existence 10 (English)

Victim of a Madman—
that is me.

Afraid to be alone,
hankering, demanding—
asking for grief.

By a split made imperfect—
I exist.

deep-inside

Diep van binnenDeep Inside

A short doctrine: emptiness and sound turn through each other until listening is possible.

Diep van binnen (Nederlands)

Diep van binnen.

Leegte is zonder vorm,
stilte zonder geluid.
Geluid is stille leegte.

Leegte is rust,
stilte is verstomd.
Luister!

Deep Inside (English)

Deep inside.

Emptiness has no form,
silence no sound.
Sound is silent emptiness.

Emptiness is rest,
silence is stilled.
Listen.

existence 9

Existentie 9Existence 9

Turning away as the only act; a warning without hope.

Existentie 9 (Nederlands)

Ga je gang—
me afwenden
is al wat ik doe

ze waarschuwen
achteraf
zonder hoop

maar goed—

het is een
oer-zelfmoord

Existence 9 (English)

Go ahead—
turning away
is all I do.

They warn
after the fact,
without hope.

So be it—

it is a
primeval self-murder.

existence 7

Existentie 7Existence 7

What is left to tell: waiting within fear and dreams.

Existentie 7 (Nederlands)

Nog zoveel te vertellen
mezelf zijn
ik wacht

zullen ze terugkomen?
angst—
dromen—
dat is genoeg

Existence 7 (English)

So much left to tell—
being myself.
I wait.

Will they return?
Fear—
Dreams—
that is enough.