그레이트 고양 잉어 농장 쇼와

 쇼와 산쇼쿠

쇼와 산케 또는 일반적으로 쇼와라고도 하는 카라스(흑색) 잉어는 안녕(빨간색)과 시로지(흰색) 표시가 있는 잉어입니다. 오랫동안 쇼와는 카라스가 많았지만, 현대의 쇼와(킨다이 쇼와)는 흰색이 더 많이 나타나도록 사육되고 있습니다. 킨다이 쇼와와 산케를 구분하기는 어렵지만, 쇼와는 항상 머리와 옆선 아래에 카라스 색이 있습니다. 고양 코이팜 쇼와가 아름답다고 생각합니다.

최초의 쇼와는 1927년 호시노 쥬키시가 사육했습니다. 그는 기우쯔리와 코하쿠를 교배했습니다. 고바야시 토미지는 야고자에몬-코하쿠를 사용하여 진짜 붉은색 쇼와를 최초로 생산했습니다.

쇼와 산쇼쿠는 검은색 피부에 빨간색과 흰색 무늬가 있고, 타이쇼 산케는 흰색 피부에 검은색과 빨간색 무늬가 있습니다.

다음 항목은 특징적인 특징입니다. 쇼와 머리의 검은색은 산케의 머리에는 나타나지 않습니다. 산케의 옆줄 아래에는 검은색이 없지만 쇼와에는 검은색이 있습니다. 산케의 가슴지느러미는 흰색이거나 검은색 줄무늬가 있습니다. 쇼와는 가슴지느러미 관절에 수미가 있습니다.

코끼리 애호가들에게 반가운 소식입니다!

엄선된 잉어들로 유명한 고양코이가 이제 Koitalk.app에 전용 페이지를 개설했습니다. 이 페이지는 비단잉어의 세계로 더 깊이 들어가기 위한 관문입니다. 전문가의 인사이트, 관리 팁, 비단잉어 키우기에 대한 최신 트렌드를 알아보세요. 지금 바로 Koitalk.app의 고양 잉어 페이지를 방문하여 이전과는 차원이 다른 잉어 지식을 쌓으세요. 클릭 한 번으로 매혹적인 비단잉어의 세계로 여행을 떠나보세요! 시키부에게 잉어 품종에 대해 물어보기

마지막 니시고이는 실제로 쇼와가 아닙니다. 우리가 생각하는 것은 도이츠 야모토 니시키 또는 더 나은 헤이세이 니시키입니다. 코다마 산 는 그의 저서에서 도이츠 마탈릭 쇼와를 '고쿠교'라고 부릅니다.

고양 잉어 양식장 토사이 쇼와 산쇼쿠의 일부입니다.

[origincode_video갤러리 id=”3″]

코하쿠 쇼와 Sanke  Utsuri Bekko Ogon 기타  연락처 유튜브

고양 코이팜 쇼와 영상 몇 가지를 소개합니다:

youtube 플레이스홀더 이미지

비즈니스 정보는 당사에 문의하실 수 있습니다: 한국어의 경우: 김영수 및 영어 휴고 J. 스멀. 에 대한 모든 정보를 찾을 수 있습니다. 연락처 ore는 아래 문의 양식을 사용합니다.

고양 코이 농장 아카이브


고양 잉어 농장 - 아카이브

한국 당국은 현재로서는 비단잉어를 수출 정책에서 지원하지 않기로 결정했습니다. 이해할 수 있는 결정입니다.
환경과 경제 문제, 전쟁이 벌어지고 있는 현재의 세계 상황을 고려할 때 잉어 취미는 부자들의 페티시처럼 느껴질 수도 있습니다. 그렇더라도요, 휴고 J. 스멀 그리고 김영수 아래에서 수집된 모든 지식을 고양 잉어 배너는 이 아카이브에서 계속 사용할 수 있습니다,
매니아들이 계속 사용할 수 있습니다.

참고: 현재 운영 중인 코이 운영은 중단되었으며, 이 페이지는 이전에 고양 코이에서 게시된 자료의 살아있는 아카이브 역할을 합니다.


고양 잉어 농장 아카이브 - 연못과 잉어
현장 노트부터 연못까지 - 고양 비단잉어 지식의 살아있는 아카이브.

이 아카이브 정보

이 아카이브는 한때 고양 비단잉어 프로젝트의 일부였던 비단잉어에 대한 실용적인 지식과 맥락을 보존하고 있습니다. 우리의 목표는 연속성입니다. 신중한 사육, 물 관리, 명확한 문서화를 중시하는 키퍼들을 위한 지침을 계속 제공하는 것입니다.

수년에 걸쳐 농장 는 먹이 주기 일지부터 물 테스트 기록, 번식 실험, 문화적 반영에 이르기까지 풍부한 실용적인 인사이트를 수집했습니다. 참고 자료 한국 잉어 키퍼, 다음을 포함합니다. 한국의 잉어 사육, 코이 케어 그리고 수질및 핵심 잉어 품종 다음과 같은 고산케 (코하쿠, 산케, 쇼와). 이 아카이브에는 동서양의 교류도 반영되어 있습니다. 비단잉어 (의 한국어 이름 니시키고이)는 취미와 전통을 연결합니다.

관련성이 있는 경우, 더 넓은 문화적 맥락을 위해 만티팡으로 연결합니다. 전작의 뒤를 이은 조경 프로젝트를 찾고 계신다면 테마 파크만티팡의 배다골 페이지를 방문하세요.

배다골로 이동 →

카테고리 찾아보기

수질

필터링, 순환, 매개변수, 문제 해결, 측정 로그.

품종 및 식별

고산케와 그 너머; 계보 노트, 색상 안정성, 패턴 개발.

잉어 구매 방법

코끼리를 평가하는 것은 단순히 합산하는 것 이상이기 때문에 코끼리를 구입하는 것은 어렵습니다.

한국에서 잉어 취미에 뛰어들고 싶다면 고양팀이 도와드리겠습니다. 사진 왼쪽에서 오른쪽으로:
미키 폴슨 - 휴고 J. 스멀 - 김영수.

하이라이트 및 필수 기능

이 하이라이트는 더 넓은 아카이브로 들어가는 진입점 역할을 합니다. 잉어 키우기가 가장 많이 검색하는 필수 항목을 한데 묶은 것입니다. 코이 케어, 수질 펀더멘털과 인기 있는 잉어 품종 포함 고산케.

미디어 및 재생 목록

한국어로 된 역사적인 클립 보기 농장 를 설명하는 엄선된 동영상 니시키고이 축산, 수질 관리, 한국의 잉어 문화에 대해 알아보세요.

[embedyt] https://www.youtube.com/embed?listType=playlist&list=PLSYTfa140zYg5xIS7ZDT6aFyBqR1TlE7A [/embedyt]

자주 묻는 질문

시키부에게 물어보세요

켜짐 KoiTalk.app시키부는 여러분의 질문에 답해드릴 준비가 되어 있습니다. 어떤 질문이든 비단잉어 (니시키고이), 수질, 코이 케어또는 잉어 품종 - 에 보존된 지식에 즉시 액세스할 수 있습니다. 농장 아카이브.

잉어에 대한 질문은 즉각적인 답변을 받을 자격이 있습니다. 코이톡을 방문하여 오늘 시키부에게 물어보세요!

팜이 아직 활성화되어 있나요?
아니요. 운영이 중단되었습니다. 이 페이지는 이제 학습을 위한 아카이브로서 과거 자료를 보존합니다.
이 아카이브의 자료를 재사용할 수 있나요?
개별 항목에 대한 라이선스를 확인하세요. 확실하지 않은 경우 다음 연락처로 문의하세요. 연락처 페이지.
잉어 키우기에 대한 자세한 내용은 어디에서 확인할 수 있나요?
시작하기 코이 케어 그리고 수질을 클릭한 다음 품종블로그 아카이브.
© 만티팡 - 고양 잉어농장 아카이브. 휴고 J. 스말 & 김영수가 큐레이팅한 텍스트 및 미디어.


코이팜에서 멋진 테마파크까지

A그리고 이제 다시 잉어를 키우고 있습니다!

작성자 휴고 J. 스멀

한국 최초의 악수
한국 최초의 악수

고양 코이팜에서 배다골까지... 한국에 도착했습니다. 국제항공운송협회(IATA)에서 선정한 인천 공항을 세계 최고의 공항으로 만들었습니다. 출구를 향해 걸어가면서 그 사실을 깨닫게 됩니다. 현대적이고 효율적이며 무엇보다도 매우 아름답습니다. 대리석 바닥이 빛납니다. 그리고 이 왕조 유교 선비와 군인의 조각상은 강인합니다. 저는 한국 전통을 바탕으로 한 현대 미술을 존경합니다. 모든 것이 즉시 저를 안심시키는 느낌을 줍니다. 2003년 8월이었습니다. 저는 한국에 상륙했습니다. 앞으로 고양 코이팜에서 비다골 테마파크로 옮겨갈 예정이었죠.

한국인과 나.

코이팜에서 테마파크로
반드시 이겨야만 했던 산케. 소유주 김영수.

“공항에서 바로 한국 최초의 코이 쇼에 데려다 주었어요. 저는 짧은 연설을 해야 했어요. 주최 측에서는 제가 심사평을 하길 원했어요. 하지만 일본식으로 물고기를 평가하는지 몰랐어요. 그들은 제가 최고의 물고기를 골라내길 원했어요. 저는 산케 한 마리가 우승해야 한다고 생각했어요. 다른 생선들은 품질이 좋지 않았어요. 놀랍게도 쇼와가 최고상을 차지했습니다. 명백히 품질이 떨어졌음에도 불구하고 대야 바닥에 병들어 누워 있던 이 물고기가 이겼습니다.” 우리 기준에 따르면 이 물고기는 대회에서 탈락했을 것입니다.” 저는 한 기자에게 이렇게 말했습니다.
제 발언이 끝나자 큰 소동이 일어났습니다. 소란? 격렬한 논쟁이라고 부르죠. 저는 차에 태워져 긴 여정을 마치고 호텔 방에 버려졌습니다. 다소 긴장한 저는 무슨 일이 일어 났는지, 그리고 그것이 여전히 나를 기다리고 있다면 어떤 임무가 있는지 생각했습니다. ”

다음 단계는 코이팜에서 테마파크로 이동하는 것입니다.

다음 날 아침 김영수 호텔에서 마중 나와 고양시로 차를 몰고 갔습니다. 고양시는 수도권에 속하는 도시로 약 100만 명의 인구가 살고 있습니다. 눈에 띄는 것은 큰 대조였습니다. 신도시에는 아름다운 아파트가 즐비한 반면, 구도심은 제가 상상하던 한국의 모습을 떠올리게 했습니다. 시골과 대도시가 번갈아 가며 서로를 집어삼키는 모습. 어느 쪽도 우세하지 않았습니다.

항상 바쁘게 돌아가는 강남 (서울). 길거리에는 수천 명의 사람들이 모두 어딘가로 향하고 있습니다. 한 할머니가 길 한가운데 앉아 있습니다. 할머니 앞에는 참외가 올려진 식탁보가 놓여 있습니다. 네, 더웠어요! 할머니는 정말 사람들 한가운데에 있었어요. 아무도 그녀를 건드리거나 깔개 위에 서지 않았습니다. 그들은 절을하고 상쾌한 과일의 일부를 샀습니다. 네, 정말 더웠어요!

코끼리 농장에서 테마파크까지
연못과 그물만 있습니다.

저녁이 되어서야 당시 고양 코이팜에 도착했습니다. 사무실은 아주 소박했지만, 깔끔하게 아치형 연못이 눈에 들어올 정도로 넓게 펼쳐져 있었습니다.”저는 그 안에서 수많은 잉어들이 헤엄치는 것을 보았습니다.”저는 생각에 잠겼습니다. 김영수는 물고기에게 먹이를 주었습니다. 지나가던 행인들이 수영을 하는 것이 제가 본 유일한 방문객이었습니다. 색이 선명하다는 것만 느낄 수 있었습니다.

코이팜에서 테마파크로의 여행?

잉어 양식업자는 양어장이 곧 이전할 것이라고 말했습니다. 아파트가 들어서는 주거 단지가 현재 잉어들이 살고 있는 지역을 대체할 예정이라고 합니다. 도시 이주와 경제 호황으로 인해 많은 기업이 이러한 이전을 해야 했습니다. 다행히도 정부는 이러한 비용에 대한 보상을 제공하고 있습니다.

취임식 방문 당시 김영수 대표는 저를 서울의 고궁으로 안내해 주었습니다, 경복궁 그리고 창덕궁, 원대한 꿈을 이루었습니다. 화성에 있는 용주사라는 사찰에 처음 가본 것도 처음이었고, 문화 체험과 맛있는 한식, 잉어에 대한 토론으로 풍성한 한 주를 보냈습니다.

At Goyang Koi Farm, we also ask whether a pond can become more climate-conscious. Read more in Sustainable Koi Pond Design.

그는 한국산 잉어를 세계적으로 유명하게 만들고 싶다는 포부를 밝혔습니다. 중국산 쌀이 시장을 잠식하면서 한국 농부들은 새로운 수익원을 찾아야 했습니다. 호스트는 비단잉어 양식을 대안으로 보고 일본 육종가들과 경쟁하는 것을 목표로 삼았습니다. 저는 한국 문화를 접목하는 것이 이러한 노력에 도움이 될 수 있다고 제안했습니다.

 

코이 헌신을 강화하세요.

코이 애호가들에게 반가운 소식! 엄선된 잉어들로 유명한 고양코이가 이제 Koitalk.app에 전용 페이지를 개설했습니다. 비단잉어의 세계로 더 깊이 들어가기 위한 관문입니다. 전문가의 인사이트, 관리 팁, 비단잉어 키우기에 대한 최신 트렌드를 알아보세요. 지금 바로 Koitalk.app의 고양 잉어 페이지를 방문하여 이전과는 차원이 다른 잉어 지식을 쌓으세요. 클릭 한 번으로 매혹적인 잉어의 세계로 여행을 떠나보세요! 시키부에게 물어보세요

애국심.

많은 한국인이 이러한 애국심을 가지고 있습니다. 한국전쟁 직후 대한민국 는 세계에서 가장 가난한 나라 중 하나였습니다. 박정희, 군사정권의 수장이자 이후 대통령에 당선된 박정희 대통령은 1970년대에 “한강의 기적'으로 이어진 경제 혁신을 도입했습니다. 박정희 대통령은 강한 손을 쓰는 것을 주저하지 않았고 논란의 여지가 많았지만, 경제 개혁으로 돈을 벌어들였습니다. 한국전쟁 직후 한국은 세계에서 가장 가난한 나라 중 하나였습니다. 2017년에는 11위를 기록했습니다. 이는 러시아보다 한 계단 높은 순위로, 많은 한국인들은 강압적이든 아니든 여전히 그에게 고마워하고 있습니다.

코이팜은 팀 파크입니다.

제가 작업 중인 책에는 “한국인들과 나'라는 제목으로 다음과 같은 글이 포함되어 있습니다:
“화정동(옛 마을이 지금은 동이 된 곳)은 이미 역사책에 기록되어 있습니다. 삼국사기 그리고 삼국유사.
첫 번째는 김부식이 임종을 대신해 1145년에 간행한 삼국사기입니다. 삼국유사는 “삼국유사”입니다. 승려 이르연이 저술했으며 전설, 민담, 전기, 역사 기록 등을 담고 있습니다. 원래 화종동에는 한 씨족의 사람들이 정착했지만 기원전 18년에 백제라는 국가가 건국되었습니다. 이것이 여러분이 읽은 코이팜에서 테마파크 배다골까지와 어떤 관련이 있을까요? 한국인과 나

김재호와 함께하는 코이 토크는 김영수와 대한민국을 잇는 언어의 가교 역할을 하고 있습니다.
김재호와 함께하는 코이 토크는 김영수와 대한민국을 잇는 언어의 가교 역할을 하고 있습니다.

열정이 넘치는 남자.

김영수는 자신의 한국적 뿌리를 매우 잘 알고 있습니다. 그의 혈관 속에는 유교가 흐르고 있습니다. 그는 이를 자연에 대한 큰 사랑, 더 나아가 사회 인식과 연결시킵니다. 아니면 연결고리? 아마도 이것은 철학에 내재되어 있을 것입니다. 그는 일 년에 한 번 무당을 방문해 큰 의식을 치릅니다. 영혼과 마음을 맑게 하기 위해서죠.

그는 모든 사람과 대화하면서 인맥을 넓혀갑니다. 그는 농부와 재배자를 방문하는 것을 선호합니다. 그는 야채, 과일, 고기, 생선에 대한 모든 것을 알고 있는 것처럼 보이며 항상 식탁에서 이것을 떠올리는 사람들과 토론에 들어갑니다. 제가 듣고 싶어하는 선생님입니다. 제가 한국어를 못 알아듣기 때문에 조금 이상하지만 그의 말투는 많은 것을 말해줍니다. 페이지 하단에 있는 동영상을 보시면 아시겠죠.

문화적 실수입니다.

첫 여행 중 문화적 오류로 통역사를 잃은 적이 있었어요. “김영수는 영어를 못 하고 스말은 한국어를 못 하니 정말 짜증나겠다. ”하지만 일주일 동안 다양한 농가를 방문하며 즐거운 시간을 보냈어요. 손과 발이 되어 함께 먼 길을 왔으니까요.

할머니에게 포도를 사러 갔을 때 정말 웃겼어요. 우리는 그냥 연석에 앉아서 식사를 하고 있었어요. 그 할머니가 우리와 함께 앉아서 포도에 대한 열띤 대화가 오갔습니다. 그들은 함께 포도를 보고 포도에 대해 이야기했습니다. 그리고 30분 후 제리 캔이 도착했고 음식은 음료가 되었습니다. 맛이 아주 좋았어요.
김영수 선수를 친구라고 부를 수 있게 되어 영광이라고 생각합니다. 추석 때 그의 조상님들께 절을 드렸고, 그의 가족에 포함된 기분이 들었습니다. 함께해서 좋았어요.

koifarm
고양시의 자연 기반

코이팜과 테마파크는 목표의 결과물입니다.

김영수 씨는 잉어 사육보다 더 큰 포부를 가지고 있었습니다. 막내 동생에 따르면 김영수 씨는 세 가지 목표를 세웠다고 합니다. 첫째, 가족을 돌보는 것이었습니다. 한국에서는 항상 대가족을 생각하죠. 그래서 아내와 두 자녀뿐만 아니라 어머니, 누나, 남동생, 그리고 그 주변의 모든 것을 돌봐야 했습니다. 김영수가 열네 살 때 아버지 김재산이 돌아가셨고, 당시 저개발 국가였던 한국의 가난은 매우 컸습니다.

장미를 먼저 키우다가 고양코이팜에서 배다골로 옮겼습니다.

그는 아버지의 장미 농장을 물려받았습니다. 청년들은 그가 키운 꽃을 길거리에서 팔았습니다. 나중에 그는 씨앗에서 장미를 재배하는 방법을 발견했습니다. 일본인 육종가와 함께 새로운 회사를 설립한 그는 연꽃 사육을 시작하고 관상용 잉어로 전환해 충분한 돈을 벌었습니다. 이런 식으로 진수의 구조 엔지니어 교육을 위한 자금도 마련할 수 있었습니다. 그리고 배다골 테마파크의 건물을 설계하고 시공할 수 있었습니다.

고양 잉어농장에서 배다골까지
비다골에 오신 것을 환영합니다

그의 두 번째 목표는 화정동 주민들을 돕는 것이었습니다. 배다골 테마파크가 그 최종 결과물입니다. 테마파크는 주변 지역에 큰 경제적 영향을 미칩니다. 결국 일거리를 제공하기 때문이죠. 협력업체들의 상황도 나빠지지 않고 있습니다. 세 번째 목표는 한국 커뮤니티였습니다. 고양시에 자연을 선물하고 싶었습니다. 고양 코이팜은 배다골 테마파크가 되었습니다. 물론 테마는 비단 잉어입니다.


코이팜 또는 팀 파크와 사랑에 빠지세요!

이미 말씀드렸잖아요. 언젠가 절을 방문하는 것이 소원이었습니다. 용주사의 본전인 대구전 앞에 서서 그 모습을 바라보았습니다. 건물들의 아름다운 풍요로움. 스님들의 리드미컬한 염불. 아름다운 주변 풍경. 공중에서 지저귀는 새들과 이미 노랗게 물든 은행나무. 새빨간 에이서의 환상적인 대비. 나는 땅에 발을 단단히 디뎠다. 환경이 저를 흡수합니다. 저는 한국과 사랑에 빠졌습니다.

첫 한국 여행은 한국 문화에 대한 심도 있는 공부의 시작이기도 했습니다. 김영수 대표는 제가 이런 점에서 밑거름이 되고 싶다는 것을 눈치채고 아름다운 한국을 홍보해달라고 부탁했습니다. 결국 그것이 코이팜(www.mantifang.com)의 시작이자 제가 코이팜에서 테마파크로 가는 길의 시작이었습니다.

코이팜에서 배다골로, 그리고 다시 코이 사육으로.

배다골의 고산케
배다골의 고산케

그 모습이 눈에 선합니다. 배다골 테마파크에서 국내 최초로 젠니폰 아린카이가 후원하는 비단잉어 쇼가 열렸습니다. 수조를 가득 채울 만큼의 비단잉어를 키우고 있습니다. 물론 취미로 키우는 분들도 많이 참여했으면 좋겠어요. 필요한 지식이 전수되어야 합니다. 그래야 안전하게 진행할 수 있습니다. 또한 번성하는 협회가 있어야 합니다. 그래서 해야 할 일이 많아요. 김영수 회장님이 원하신다면 제가 해보겠습니다.

배다골 테마파크는 비단 잉어들의 수영 천국만이 아닙니다. 더운 여름날에는 매일 수천 명의 방문객이 수영장에서 상쾌한 물놀이를 즐기기 위해 이곳을 찾습니다. 아이들을 위한 동물원도 있습니다. 부모님들은 대형 분재 전시회를 즐기거나 민속 박물관을 방문할 수 있습니다. 레스토랑에서 식사를 할 수도 있지만 음식을 준비할 수도 있습니다. 겨울에는 스케이트를 탈 수 있습니다. 

자세한 정보 테마파크 배다골  Koifarm  고양 코이팜

저와 미키 폴센의 배다골 모험은 다음에서 팔로우하실 수 있습니다. Facebook

youtube 플레이스홀더 이미지

한국의 대모험!

Korean Adventure: Building Koi Culture in South Korea

A Big Korean Adventure in Koi, Culture, and Ambition

한국 모험 is the right phrase for what followed when Hugo J. Smal became involved in South Korea’s koi world. What began as a technical request at a Dutch koi show grew into years of travel, cultural encounters, practical advice, and unexpected lessons about ambition, art, and perseverance.

Hugo J. Smal has written about his experiences in Korea, especially his work around koi culture, Korean society, and the people behind this unusual project. Readers who want broader context can also explore 한국인과 나.

South Korea has long had passionate and ambitious koi enthusiasts. 휴고 스몰 became closely involved with several pioneers in the hobby and helped advise on facilities, water quality, and the larger vision behind a Korean koi industry. This article first appeared in a Dutch garden magazine.

How the Korean adventure began

Korean adventure on Modo Island
Must have been 2004 or 2005. Stairway to heaven on Modo Island 고양 잉어 농장 허브

기간 동안 2003년 홀랜드 코이쇼, I was asked to arrange a fish tank and make sure it had proper water quality and oxygen. A group of Koreans had brought koi by plane to the Netherlands to compete and sell fish. With help from several traders, they managed to do both. They sold a number of koi and also won some of the smaller prizes.

During those days, koi enthusiast and Goyang Koi Farm CEO 김영수 asked whether I would come to Korea and help support the development of a koi industry there. That was the real beginning of this Korean adventure.

Struggling farmers and a new idea

At the time, Chinese rice exports were increasing and putting pressure on South Korean farmers. Kim Young Soo believed that breeding Japanese ornamental carp could become an alternative to rice cultivation. It was an ambitious vision, and for me it became a challenge worth exploring. Less than a month later, I landed at Incheon Airport.

Koi Ichiban in Korea
코이 이치 금지?

From the airport I was driven straight to a koi show, where I was asked to give a short speech. The organizers also wanted me to judge the fish, which I felt unqualified to do. When they asked which fish should win, I said a strong Sanke seemed the obvious choice. To my surprise, the main prize went to a weaker Showa that was visibly unwell at the bottom of the vat.

I told a journalist that, by our standards, such a fish would have been removed from the competition. That honest remark caused an immediate uproar.

A fierce argument during the Korean adventure

What followed was not just noise but a real argument. I was put into a Kia van and, after a long drive, left alone in a hotel room. I had no idea what would happen next or whether any work still awaited me. The show had clearly been poorly organized, and the judges lacked technical knowledge.

It smelled of clientelism, perhaps even bribery. There had been no proper benching and no clear distinction between healthy and unhealthy fish. Around the world, koi entered into competition are typically checked carefully, often with support from a veterinarian specialized in fish diseases. In South Korea at that time, that standard was not yet in place.

The next morning, Kim Young Soo arrived with companions and several large fish boxes in the van. The splashing inside turned out to be the Sanke that should have won. Kim had taken my blunt words seriously, even if they were culturally too direct. He decided then that he wanted to play a leading role in the Korean koi industry.

Korea is a big adventure

During the rest of the trip, I saw the impressive landscape of the Land of the Morning Calm and gained a deeper view of Korean culture. I realized how much study Koreans would need to build a true koi tradition, and how much I myself still had to learn about this complex society.

I met many artists along the way. Baik Yong-Jung taught me that the carp has lived in the Korean imagination for centuries. His paintings connect koi, nature, and symbolic meaning. Paintings of carp and crabs were common during the Yi dynasty, and scenes of carp leaping upward carried their own moral and cultural charge.

Painting by Y.J. Baik
Painting by Y.J. Baik

Carp myth and cultural meaning

These paintings draw on an old story: when the Yellow River rises, carp struggle upstream toward the Dragon Gate. A fish strong enough to pass through that gate becomes a dragon. During the Confucian Yi dynasty, this story symbolized success in the state examinations and the possibility of rising from poverty into office.

Today, that symbolism still echoes in Korean culture. Carp paintings are common wedding gifts, and conversations with artists such as Baik Yong-Jung, along with literary research, showed me how deeply the carp moved through Chinese, Korean, and Japanese culture. In that sense, Korea carried this cultural symbol forward long before modern koi culture took shape.

A visionary idea behind the Korean adventure

As ornamental fish, however, Japan remained far ahead. It seemed unrealistic to imagine Korean koi farmers overtaking Japan in the Go-Sanke classes any time soon. I therefore suggested a different approach: connect koi farming to Korean culture itself and expand the koi farm in Goyang, northwest of Seoul, into a cultural center where ceramics, painting, and other forms of art could also be shown.

The idea was to introduce Koreans more deeply to koi culture while creating a future export path not only for koi, but also for koi-related art and cultural experience. Koreans often approach things competitively, with a strong desire to become the biggest, strongest, or best. Understanding that mindset became its own Korean adventure.

Kim Young Soo exchanged land, kept studying, and continued building. He invested heavily in Japanese parent koi and began breeding and growing them. In the Netherlands I was already used to advising on troubled ponds and fish purchases, but Kim’s drive made this work a different kind of challenge.

I was fortunate to rely on experts such as Rene Kruter on fish disease and water quality, and 마크 클레이커스 on koi quality. With their help, and with practical judgment, I was able to support what the Koreans were trying to build.

Koi at the Goyang Koi farm
고양 코이팜의 비단잉어

Rising quality and rising expectations

Year after year, I watched the quality of fish at the 고양 잉어 농장 improve. Kim Young Soo joined forces with Mr. Hong, who had a substantial number of breeding ponds near Gwangju. In those mud ponds swam Go-Sanke of increasingly impressive quality, fish I would not have hesitated to allow into my own pond.

After a long process of trust, discussion, and negotiation, Kim and Hong finally decided to enter Hong’s fish into the Holland Koi Show in 2011. Rene Kruter and I traveled to South Korea to select the fish. We assumed they would compete with smaller sizes. The Koreans had other plans: they wanted to win immediately with large koi.

Korean Adventure in South Korea

 

As children might stand beside a sweet shop window, Rene and I stood at the ponds in awe as one jumbo koi after another was netted and placed into vats. Seeing those fish felt like a blessing. It was a Korean adventure with a Japanese twist, and now the fish were coming to the Netherlands.

My own pond had been nearly empty for years because of the Korean collection, with only a few goldfish maintaining bacterial balance. I had about a month to get the water back into top condition so these jumbo koi could acclimatize before traveling on to Arcen. I decided it was possible and ordered two vats, because the six fish we selected were too large for one.

European legislation and hard limits

Goyang Koi farm in Korea
고양 잉어 농장

Between dreams and reality, there are always laws and practical barriers. That truth became painfully clear. In the OFI journal of October 2008, Alex Ploeg had already warned that Asian breeders and exporters who wanted access to Europe needed to comply with European animal health legislation. Those rules affected not only importers, but also exporters, suppliers, growers, and collectors.

If exporters wanted to sell on the European market, they had to meet those standards. The exporting country had to meet them as well. I had pointed Kim Young Soo toward European legislation from the start and based my advice on the OFI Code of Conduct. He and his colleagues took this seriously, contacting the right ministries and district officials to seek export approval for fish to the European Union.

Never enough Korean adventures

But reality intervened. Kim Young Soo and Mr. Hong were standing with the fish at Incheon Airport when customs made the situation brutally clear. The koi could leave Korea, but they would be stopped at the European border and destroyed. At that moment, all possibilities collapsed. It was a severe disappointment and one of the hardest chapters of this Korean adventure.

Hidden dragon, crouching tiger

In the years that followed, the Korean adventure continued. I returned to South Korea many times. Kim Young Soo and I took part in discussions with senior civil servants at government ministries. I gave advice and, at times, opinions that were perhaps too European in tone. The machinery of administration was moving, but very slowly.

South Korea remains, in koi terms, a hidden dragon and crouching tiger. China now buys heavily in Japan and is trying to expand its own role in the koi world. That raises the question of whether South Korea’s official processes move too slowly to seize the opportunity.

Fortunately, Kim Young Soo did not rely on koi alone. Following my advice, he invested around five million euros in a broader cultural project. He built a koi and cultural center that eventually opened under the name Baedagol.

If this Korean adventure has sparked your interest, you can also follow the story on Facebook: 고양 잉어 농장 비단잉어 니시키고이

질문 및 답변

What is the Korean adventure in this article?
The Korean adventure refers to Hugo J. Smal’s involvement in South Korea’s koi world, including travel, technical advice, cultural encounters, and efforts to help develop a Korean koi industry.
Who is Kim Young Soo?
Kim Young Soo is a Korean koi entrepreneur connected to Goyang Koi Farm. He invited Hugo Smal to Korea to support the building of koi facilities and a broader cultural vision.
Why did koi become important in this Korean adventure?
Koi became the center of the story because they were seen as both an economic opportunity and a cultural bridge, linking farming, art, ambition, and international trade.
Why could the fish not be exported to Europe?
The export plan failed because European animal health legislation required standards and approvals that had not yet been fully secured, meaning the fish would have been stopped at the border.
What is Baedagol?
Baedagol is the koi and cultural center that emerged from Kim Young Soo’s broader investment strategy after it became clear that relying only on koi exports would be too risky.

멋진 금붕어

멋진 금붕어 돌보기를 위한 궁극의 가이드

Decorative Goldfish are a popular choice among aquarists due to their unique appearance and vibrant colors. These ornamental fish come in various types, each with its own distinctive features. Whether you’re a beginner or an experienced fish keeper, providing the right care is essential to keeping your Fancy Goldfish healthy and happy.

멋진 금붕어에게 적합한 수조 선택하기

멋진 금붕어물고기를 위한 수조를 선택할 때는 크기가 중요합니다. 다른 어류와 달리 금붕어는 몸집이 크고 배설물을 많이 배출하기 때문에 더 많은 공간이 필요합니다. 관상용 금붕어 한 마리당 최소 20갤런을 권장하며, 한 마리가 추가될 때마다 10갤런씩 더 필요합니다.

이상적인 수질 조건

팬시 금붕어의 건강을 위해서는 적절한 수질을 유지하는 것이 중요합니다. 이 물고기는 pH 7.0에서 8.4 사이의 담수에서 잘 자랍니다. 정기적으로 물을 갈아주고 좋은 여과 시스템을 사용하면 관상용 금붕어를 위해 물을 깨끗하고 안전하게 유지하는 데 도움이 됩니다.

멋진 금붕어 먹이 주기

팬시 금붕어에게는 특정한 식단이 필요합니다. 양질의 플레이크, 알갱이, 그리고 가끔씩 피 벌레나 소금물 새우 같은 간식으로 구성된 균형 잡힌 식단을 제공하면 친구들의 건강을 유지할 수 있습니다. 팬시 금붕어는 비만 및 관련 건강 문제가 발생하기 쉽기 때문에 과식하지 않도록 주의하세요.

일반적인 건강 문제

모든 반려동물과 마찬가지로 물고기도 건강 문제에 직면할 수 있습니다. 몇 가지 일반적인 문제로는 수영 방광 질환, 지느러미 썩음증, 이질 등이 있습니다. 팬시 금붕어가 빨리 회복하려면 조기 발견과 신속한 치료가 중요합니다.

결론

금붕어를 돌보려면 세심한 주의와 최상의 환경을 제공하려는 노력이 필요합니다. 이 가이드라인을 따르면 이 매혹적인 물고기의 아름다움과 매력을 오랫동안 즐길 수 있습니다. 팬시 금붕어를 돌보는 것은 니시키고이를 돌보는 것과 같습니다. 필요한 모든 지식을 다음에서 찾아보세요. koi-knowledge-base

팬시 금붕어의 역사적 여정과 유전적 기원

멋진 금붕어
덕분에: Mavink

Fancy Goldfish have a rich history that dates back to the early years of the Song Dynasty (960 AD). These exquisite fish were first discovered in eastern China, with their range stretching from Beijing to Macau. Through selective breeding practices, different variants of these ornamental fish began to emerge, each more captivating than the last. By the 12th century, these beautiful creatures made their way to Japan via Korea, where they continued to flourish. Although it’s unclear whether Ornamental Goldfish reached America or Europe first, their global popularity was undeniable.

멋진 금붕어One notable variant is the Oranda, whose name is derived from a Japanese corruption of “Holland,” indicating the Dutch influence in their history. Numerous other variants were cultivated in Japan, the Land of the Rising Sun, where they became an integral part of the local culture.

The exact origins of certain Refined Goldfish varieties, such as the celestial goldfish, remain debated. The celestial, a unique breed without dorsal fins, was depicted in a Chinese scroll dating back to 1772. However, many believe it was first bred during Korea’s Yi Dynasty, where it became a beloved species.

화려한 금붕어의 진화에 대한 과학적 통찰력

멋진 금붕어A recent study delves into the origins and evolutionary history of Fancy Goldfish. According to the study’s abstract, 카라시우스 아우라투스 (금붕어의 학명)은 인간에 의해 상당한 선택을 받았으며, 그 결과 야생에 비해 해부학적으로 매우 다양한 변이가 생겼습니다. 연구자들은 이 물고기의 지리적 기원을 정확히 파악하기 위해 미토콘드리아 DNA를 분석했으며, 특히 제어 영역(CR)과 시토크롬 B(Cytb) 유전자에 중점을 두었습니다. 연구진은 234개의 표본을 연구하여 금붕어 분류에 사용되는 네 가지 주요 형태적 특성인 체형, 등지느러미, 눈 모양, 꼬리지느러미를 조사했습니다.

주요 결과:

  • The study identified two major sublineages (C5 and C6) within the Fancy Goldfish lineage, rooted in southern China’s native C. a. 아우라투스 특히 양쯔강 하류 지역의 인구가 많습니다.
  • 특히 지역 어종이 특화된 품종으로 진화하면서 유전적 다양성이 단계적으로 감소하는 것이 관찰되었습니다. 이러한 맥락에서 풀금붕어 품종이 특히 주목받았습니다.
  • 이 연구는 또한 디자이너 골드피쉬의 진화 역사를 추적하는 데 있어 눈 모양이 가장 정보가 적은 형질이라는 사실을 발견했습니다.
  • Matrilineal constraints on domestication were significant, as identified by Fisher’s exact test.

결론:

팬시 금붕어를 포함한 중국 금붕어의 모계는 중국 남부 원주민으로 거슬러 올라갑니다. C. a. 아우라투스, with a significant lineage rooted in the lower Yangtze River. The process of selective breeding, much like that seen in the domestication of pigs, rice, and maize, led to a gradual decrease in genetic diversity among domesticated goldfish. The three-breed taxonomy—Grass-, Egg-, and Wen-goldfish—provides a more accurate reflection of the species’ domestication history.

더 자세히 알아보시려면 다음 링크를 통해 전체 연구에 액세스하실 수 있습니다. DOI: 10.1.1.790.1522. 또한 애호가들은 다른 금붕어 애호가들과 소통할 수 있는 멋진 금붕어.

워터가든

작성자 휴고 J. 스멀

야외 공간에서 워터가든의 중요한 역할

A 워터가든 는 모든 정원을 활기찬 오아시스로 바꿀 수 있는 기본 요소입니다. 잉어 연못, 자연 비오톱, 작은 물 장식품 등 어떤 것을 선택하든 정원에 물을 도입하면 워터가든 는 식물만으로는 제공할 수 없는 역동적인 느낌을 더합니다. 이 가이드에서는 물을 디자인에 통합할 수 있는 다양한 방법을 살펴봅니다. 워터가든를 통해 야생동물과 사람 모두를 위한 보호구역을 조성했습니다.

수생 정원의 장점

개구리, 두꺼비, 도롱뇽과 같은 양서류의 서식지 제공부터 블루헤런과 같은 조류의 유치에 이르기까지 워터가든 생물 다양성을 지원합니다. 도시 지역 내 개인 연못은 워터가든 은 한때 멸종 위기에 처했던 종의 부활에 기여하기도 했습니다. 하지만 이는 야생동물뿐만이 아닙니다. 워터가든 는 정원에 차분하고 상쾌한 요소를 더해 휴식과 즐거움을 위한 공간을 연출합니다.

다양한 유형의 연못 정원 살펴보기

올바른 선택 워터가든 야외 공간에 대한 선택은 취향, 사용 가능한 공간, 유지 관리에 얼마나 많은 시간을 할애할 수 있는지에 따라 달라집니다. 아래에서 9가지 유형의 연못과 수경 시설에 대해 알아보고, 각각 고유한 장점과 과제를 살펴보세요. 워터가든.

물 장식품 1개

워터가든

소규모에 이상적 워터가든맷돌, 일본식 대나무 분수 또는 간단하게 흐르는 조형물과 같은 물 장식품은 설치와 유지 관리가 쉽습니다. 연못을 가득 채울 필요 없이 고요한 물 흐르는 소리를 더할 수 있습니다.

유지 관리 시간: 주당 1시간

2 거울 연못

워터가든

하늘과 주변 환경을 반사하는 거울 역할을 하는 세련되고 미니멀한 수경 시설입니다. 일반적으로 지상에 건설되는 거울 연못은 생태적 기능보다는 미적 매력에 더 중점을 둡니다. 워터가든. 유지 관리에는 정기적인 청소와 물 교체로 녹조 발생을 방지하는 것이 포함됩니다.

유지 관리 시간: 주당 1시간

3 심은 연못

워터가든

이 천연 비오톱은 다음과 같은 경우에 적합합니다. 워터가든 야생적이고 자연스러운 모습입니다. 물고기가 없는 연못은 식물과 곤충에 의존하여 균형 잡힌 생태계를 조성합니다. 유지 관리가 필요 없는 옵션이면서도 지역 야생 동물을 보호할 수 있습니다.

유지 관리 시간: 주당 1시간

4 개의 결합 식물 / 물고기 연못

워터가든
이미지 

식물과 작은 토종 어종이 혼합되어 균형 잡힌 생태계를 조성합니다. 워터가든. 이 유형의 연못은 식물이 자연적으로 물을 여과하는 데 도움을 주기 때문에 최소한의 개입으로 야생 동물을 보호할 수 있습니다.

유지 관리 시간: 주당 1시간

5 물고기 연못

워터가든주로 금붕어나 철갑상어와 같은 물고기를 위해 설계된 이 연못은 연못의 중심입니다. 워터가든. 수질을 유지하기 위해 정기적으로 먹이를 주고 여과해야 합니다. 물고기 연못은 생명력과 움직임을 가져다줍니다. 워터가든 하지만 식물 기반 연못보다 더 많은 주의가 필요합니다.

유지 관리 시간: 주당 1시간

6 코이 연못

워터가든

일본 관상용 잉어가 서식하는 비단잉어 연못은 많은 물 테마 정원의 하이라이트이지만, 이 물고기가 배출하는 많은 양의 배설물로 인해 집중적인 여과가 필요합니다. 잉어 연못은 수질을 꼼꼼하게 관리해야 하는 사랑의 노동입니다.

유지 관리 시간: 주당 1시간

고양 잉어주목해야 할 두 가지 필수 주소는 다음과 같습니다. 고양 잉어 농장 농장은 국내 잉어 애호가들에게 최고의 여행지입니다. 또한, koitalk.app 는 정교한 니시키고이 취미에 필요한 모든 정보를 제공합니다.

 

7 더 덕폰드

워터가든

물새를 키우는 워터가든 는 독특하고 보람찬 도전입니다. 오리는 연못에 있는 대부분의 식물을 먹기 때문에 수질을 유지하려면 강력한 여과 장치가 필수적입니다. 이러한 유형의 연못은 물을 테마로 한 더 큰 정원의 중심이 될 수 있습니다.

유지 관리 시간: 주당 1시간

8 도랑 연못

워터가든

공공 수로 근처에 거주하는 경우 식물을 심고 옹벽을 설치하여 둑을 보강하여 도랑 연못으로 쉽게 바꿀 수 있습니다. 워터가든. 시작하기 전에 현지 규정을 확인하여 수로 변경이 허용되는지 확인하세요.

유지 관리 시간: 주당 1시간

9 수영 연못

워터가든

비오톱의 아름다움과 수영장의 기능을 결합하고 싶은 분들에게는 수영 연못이 완벽한 솔루션입니다. 수생 정원에 고요한 환경을 조성하는 식물과 수경 시설로 자연스러운 수영 경험을 선사합니다.

유지 관리 시간: 주당 1시간

다음에서 동료 수생 정원사들을 만나보세요. facebook.

youtube 플레이스홀더 이미지