红灯》--诗歌
的诗歌 红灯 始于 鹿特丹,1985 年.线条简洁,温度高,无装饰。每幅作品都有荷兰语原文和英文译文--忠实呈现了赤裸裸的见证。
语言政策: 诗歌显示在 原文荷兰语 用 精确英译这些故事是 仅以英文出版.
从这里开始
- 存在 1》(1985 年) - 开头的片段:生存、需求和对吞噬世界的诅咒。
背景与相关
- 红灯--从过去到现在 - 诗歌和故事的中枢页面。
- 树荫下》(1985 年) - 一张书桌,一盏台灯,一个誓言(故事)。
导言
红灯 始于 1985 年鹿特丹的一个小捆。没有装饰,没有迂回:短短的线条像受压的钢铁一样呼吸着。城市是灰色的,马斯河的寒冷穿过混凝土,人们在室内寻找另一种温暖。书桌上的台灯发出红光,但并不舒适;它标志着一个界限。无论谁靠近,都必须经受火的考验。
所出现的诗歌并非为后人而写。它们不是为了被引用,也不是为了文学创作。它们是田野笔记,记录了孤独比希望更难啃噬的时代的心境。然而,将近四十年后,它们再次矗立在这里:荷兰语与英语并存,稀疏的文字与精心的翻译并存。它们的任务没有改变--作证、向前推进、在沉默更安全的时候保持沉默。
那些年的情绪依然存在于节奏中:突然、经济、拒绝徘徊。20 世纪 80 年代中期的鹿特丹是一个劳动艰苦、工作稀少、距离遥远的地方。这些诗歌反映了这种氛围。它们不是经过打磨的句子,而是压缩的片段,是在压力下快速写成的,因为它们知道明天可能需要完全不同的韵律。现在阅读这些诗歌,就是重新审视这种紧张关系:文字如何抵制遗忘,即使记忆本身也抵制清晰。
从鹿特丹到现在
这些诗歌与后来的故事一起,构成了一个更大项目的脊梁。故事向外延伸,跨越地域和文化,而诗歌则向内折叠。它们将经验压缩在短短几行字中,既塑造了 "存在",也塑造了 "缺失"。这种对比是刻意为之。红灯记》从来不是为了出版一本诗集,而是为了确定一个基调,选择一门学科,并让这门学科为之后的一切提供借鉴。
因此,每首诗不仅仅是一个孤立的片段。它是一种语言经济的一部分,这种语言经济延续到关于韩国的散文、对佛教的思考以及关于旅行和相遇的叙事作品中。声音老了,背景变了,但原则没有变:只说有分量的话,在言语会背叛的地方保持沉默。
闭幕
如今,这些诗歌的背景更为广阔。它们不仅属于 20 世纪 80 年代中期鹿特丹的一个房间,也属于后来扩展到故事、散文和来自韩国的反思的作品。早期的作品暴露了自我,而后期的作品则转向了相遇和建构。然而,作品的脉络却没有中断:同样的节省用词,同样的拒绝装饰,同样的稳扎稳打。
本页收集了 红灯 在英文译文旁展示它们。它们不是幸福的报告,而是忍耐的报告。它们不是用来做梦的记忆,而是用来保持清醒的记忆。它们属于一个更大的计划,这个计划的核心是真理、联系和同情。在这盏灯下,红灯仍在燃烧--不是作为遗物,而是作为标准。
我们邀请读者逐一探究这些诗歌,它们不是怀旧文物,而是鲜活的见证。这些诗歌看似极少,但每一行都承载着时代的重量和誓言的痕迹:保持诚实,抵制装饰,即使在沉默的诱惑下也要继续说话。这一誓言是作品的连续性所在--从鹿特丹到韩国,从孤独的书桌到更广阔的世界,他的心始终向着......